يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Peue nyang di langet got nyang di bumoe Teuseubeh dum nyoe jipujoe Allah Keurajeuen luah meunan pih pujoe Bandum atra nyoe sit milek Allah Ateuh barangpeue Tuhan kuasa |
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (2) Neupeujeuet gata dua parikah Nyang ladom kaphe ladom meuiman Buet gata dum nyan Neukalon sudah Bandum deuh Neueu peue nyang tapubuet |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ (3) Neupeujeuet langet takalon meugah Neupeujeuet bumoe pih ngon sibeuna Neupeujeut rupa teuh ceudah-ceudah Teuma bak Tuhan bandum teuh tawoe |
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (4) Tuhan Neuteupue bandum blah bicah Peue nyang di langet peue nyang di bumoe Bandum Neuteupue hana meuilah Peue-peue nyang tasom got tapeulahe Neuteupue sabe bandum le Allah Tuhan Neuteupue peue nyang lam dada |
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (5) Na troh bak gata haba seujarah Haba dum kaphe yoh dilee masa Bandum jirasa keunong musibah Sabab jikaphe Neubri treuk bala Azeub lom teuma peudeh that leupah |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (6) Teuka dum rasul ubak awak nyan Ayat dum geutrang bak jih geupeugah Jikheun treuk soe jak peutunyok tanyoe Insan dum lagoe jakba peurintah Teuma jikaphe han jitem pateh Jipaleng keudeh laju jilangkah Di Tuhan teuma hana meuhajat Keu jih dum meuhat tan meuube seupah Tuhan that kaya patot tapujoe Tan na meusidroe saban ngon Allah |
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (7) Hana geubangket jikheun le kaphe Tanyoe ka mate ka abeh sudah Takheun na keubit demi Tuhanlon Neubangket bandum gata le Allah ‘Oh Iheuh geubangket bandum na gata Peue nyang buet gata teuma geupeugah Peue nyang tapubuet yoh masa dilee Bandum meuteuntee akan geubalah Atra nyan mudah meunyo bak Tuhan |
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (8) Teuma meuiman gata keu Allah Lom tameuiman keu rasul Tuhan Ka Kamoe peutron cahya trang leupah Iman keu cahya nyang Kamoe peutron Teuma di Tuhan Neumaklum sudah Peue nyang tapubuet Tuhan Neumaklum |
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (9) Uroe nyan bandum akan Neubalah Uroe peusapat peugot keunira Peutimplak haba keu awak salah Ureueng meuiman lom geupubuet got Nyan leubeh that got meuteumee balah Neuteuboh dacha gopnyan le Tuhan Neupeutamong lam churuga indah le krueng dum ile di yup churuga Keukai rok masa sinan Neukeubah Nyan keuh bahgia nyang raya that-that |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (10) Nyang kaphe meuhat laen peurintah Jipeugah sulet dum ayat Kamoe Jak tamong jinoe lam apui mirah Bandum awak nyan asoe nuraka Keukai rok masa sinan geukeubah Nyan keuh teumpat woe nyang paleng jeuheut |
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (11) Han keunong azeub teuma bak Allah Meulengkan meu na izin bak Tuhan Meu baro keunong saboh musibah Soe nyang meuiman keubit keu Tuhan Neubri keu gopnyan akan hidayah Neubri peutunyok lam ate gopnyan Teuma roe Tuhan Neuteupue sudah Bandum peukara Tuhan Neuteupue |
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (12) Taʻat gata nyoe teuma keu Allah Taʻat keu Tuhan ngon rasul Tuhan Meunyo tapaleng nyan droeteuh salah Di rasul Kamoe geupeutroh mantong Ayat geupeutrang bandum geupeugah |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (13) Allah keuh sidroe nyan keuh nyang Tuhan Tan laen Tuhan meulengkan Allah Teuma tawakai meuhat bak Tuhan Soe nyang meuiman keupada Allah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِن تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (14) Hai ureueng mukmin na judo gata Ngon aneuk gata nyang raya salah Nyan musoh gata beu that tajaga Teuma meu gata tatem peumeu‘ah Tatem meugot-got lom tapeuampon Tuhan Pengampon lom that Pemurah |
إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ (15) Areuta gata ngon aneuk gata Neucuba gata ngon nyan le Allah Teuma bak Tuhan pahla that raya |
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (16) Beu tatakwa gata keu Allah Ube-be nyang ek gata takwa Tadeungo haba ikot peurintah Tabri napakah nyang got keu gata Raya that pahla Neubri le Allah Soe nyang ek jaga bek kriet bak droejih Bahgia that jih hanaban peugah |
إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ (17) Meu tatem gata peuutang Tuhan Buet keubajikan tapubuet bagah Tuhan Neubalah teuma keu gata Meuganda-ganda pahla le leupah Lom Neupeuampon dum dacha gata Allah Taʻala keubit that murah Neutem that chuko ngon halim Neuh that |
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (18) Dumpeue pih meuhat Neuteupue sudah Nyang han deuh taeu got nyang deuh taeu Bandum deuh Neueu hana meuilah Lagi pih Tuhan Maha Perkasa Ngon bijaksana Neuh han ban peugah |