×

Surah Ya-Sin in Hungarian

Quran Hungarian ⮕ Surah Yasin

Translation of the Meanings of Surah Yasin in Hungarian - المجرية

The Quran in Hungarian - Surah Yasin translated into Hungarian, Surah Ya-Sin in Hungarian. We provide accurate translation of Surah Yasin in Hungarian - المجرية, Verses 83 - Surah Number 36 - Page 440.

بسم الله الرحمن الرحيم

يس (1)
Ya" sm
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ (2)
A Bolcs Koranra
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (3)
Bizony Te (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) a Kuldottek kozul valo vagy
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (4)
Az Egyenes Uton
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (5)
Ez a Hatalmas es Megkonyorulo Kinyilatkoztatasa
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ (6)
(Hogy altala) egy olyan nepet intsel, amelynek elodei meg nem reszesultek intesben, igy ok nemtorodom hanyagok
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (7)
Tobbsegukkel szemben valosagga valt mar a Szo (a buntetes). Am ok nem hisznek
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ (8)
Mi bizony bilincseket raktunk a nyakukba, amely az allukig er, ugy hogy a fejeiket magasra kell emelniuk
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ (9)
Gatat emeltunk elejuk es gatat emeltunk mogejuk. Es igy elboritottuk oket, ezert ok nem lathatnak
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (10)
Mindegy nekik, hogy intetted oket, vagy nem intetted oket, ok nem hisznek
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ (11)
Te csupan azoknak szolgalhatsz intessel, akik kovetik az Intest (ezt a Korant) es lathatatlanul is felik. a Konyoruletest. Kozold vele az oromhirt a megbocsatasrol es a kegyes jutalomrol (hiszen ez maga a Paradicsom)
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ (12)
Bizony Mi keltjuk eletre a holtakat es felitjuk azt, amit elorekuldtek es a nyomaikat! . Es mindent Pontosan szamon tartunk egy vilagos Irasban
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ (13)
Es add elo nekik a varoslakok? peldazatat, midon eljottek oda a Kuldottek
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ (14)
Hisz elkuldtunk hozzajuk kettot (a Kuldottek kozul). Am ok e kettot hazugsaggal vadoltak es. Mi egy harmadikkal erositettuk meg. Es azt mondtak: .Mi bizony hozzatok kuldettunk el
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ (15)
Azt mondtak: ..Ti is csak hozzank hasonlo emberek vagytok, a Konyoruletes nem bocsatott le semmit. Ti is csak hazugok vagytok
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ (16)
Azt mondtak (a Kuldottek): A mi Urunk tudja, hogy mi bizony hozzatok kuldettunk el
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (17)
Mirank csak a vilagos hirdetes tartozik
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ (18)
Azt mondtak (a varos lakoi): Mi bizony rossz elojelet latunk bennetek. Es ha nem hagyjatok abba, bizony megkovezunk benneteket es fajdalmas buntetes er benneteket a reszunkrol
قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ (19)
(A Kuldottek) Mondtak: ,.A rossz elojeletek nalatok van. (Vajon akkor is "rossz elojelnek tartanatok":) Ha intesben reszesulnetek? De nem! Tulkapasokra hajlamos nep Vagytok ti
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ (20)
A varos legtavolabbi reszerol rohanvast jott egy ferfi es mondta; O nepem! Kovessetek a Kuldotteket
اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ (21)
Kovessetek azokat, akik nem kernek toletek fizetseget! (Es azokat,) Akik a helyes Utra vezereltettek." Guz
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (22)
Miert ne szolgalnam azt, Aki megteremtett engem? Hiszen Hozza lesz majdan visszateresetek
أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ (23)
Talan mast, mas istent valasszak Helyette? Ha a Konyoruletes artani akar nekem, mit sem hasznal nekem az o kozbenjarasuk, es meg sem menthetnek
إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (24)
Akkor bizony vilagos tevelygesben lennek
إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ (25)
Bizony en hiszek a ti Uratokban! Figyeljetek ram
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ (26)
Az mondatott: .Lepj hat be a Paradicsomba!" Szolt: , O barcsak a nepem tudna
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ (27)
Azt, hogy az Uram megbocsatott nekem es a tisztessegben reszesulok koze helyezett engem." Hizb
۞ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ (28)
Es outana Mi mar nem kuldtunk le a nepe ellen seregeket az egbol. Es nem is szandekozunk mar lekuldeni
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ (29)
Egyetlen kialtas csupan es ok halalukon vannak
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (30)
O jaj a szolgaknak (embereknek)! Nem jott el hozzajuk Kuldott, hogy ne gunyoltak volna ki
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ (31)
Talan nem lattak, hogy hany evszazadot pusztitottunk el elottuk", es ezek nem fognak hozzajuk visszaterni
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ (32)
Es bizony mind, egytol egyig, Elenk vezettetik
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ (33)
A holt fold is jel nekik. Eletre keltettuk es magot sarjasztottunk belole, amelybol esznek
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ (34)
Palmafakbol allo kerteket raktunk ra es szolokbol valokat es patakokat fakasztottunk azon
لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ (35)
Hogy a gyumolcsebol egyenek, ami nem a kezuk munkajabol van. Nem halasak hat
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ (36)
Magasztaltassek az, Aki a parokat megteremtette mindet, azokat amelyeket a fold noveszt es magatok kozul (valo par- a ferfi es a no) es olyanokat, amikrol nincs tudasotok
وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ (37)
Az ejszaka is jel nekik. Elhuzzuk belole a nappalt es ime sotetseg borul rajuk
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (38)
Es a Nap a pihenohelye fele halad". Ez a Hatalmas es a Tudo. rendelese
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ (39)
Es a Hold, fazisokat szabtunk ki neki, mig ugy nem ter vissza, mint az oreg, elszaradt, level nelkuli palmaag
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ (40)
A Napnak nem szabad utolernie a Holdat es az ejjel sem elozheti meg a nappalt, mindegyik egi utjan uszik
وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (41)
Tovabba jel nekik, hogy Mi vittuk az o utodaikat a teherrel megrakott hajon
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ (42)
Es ahhoz hasonlot teremtettunk nekik, amelyre felszallhatnak
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ (43)
Es ha azt akarjuk vizbe fullasztjuk oket es nincs menekules a szamukra es nem mentetnek meg
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ (44)
Csak a Tolunk szarmazo konyorulet altal, es egy ideig tarto elvezetkent
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (45)
Es ha az mondatik nekik: ,.Feljetek azt, ami elottetek van es azt, ami mogottetek van! Talan konyoruletben reszesultok
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ (46)
Es meg nem jott el egyetlen jel sem Uruk Jelei kozul ugy, hogy attol el ne fordultak volna
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (47)
Es ha az mondatik nekik: , Adakozzatok abbol, amivel Allah ellatott benneteket!" Akkor azt mondjak azok, akik hitetlenek azoknak, akik hisznek: ,. Vajon azokat elelmezzuk-e, akiket ha Allah akarna taplalna oket? Vilagos tevelygesben vagytok ti
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (48)
Es azt mondjak: . Mikor lesz ez a fenyegetes, ha az igazat szolok kozul valok vagytok
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ (49)
Egyetlen kialtast varak csupan, amely megragadja oket, mikozben ok vitatkoznak
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ (50)
Nem lesznek kepesek az orokhagyasra es a csaladjukhoz nem ternek vissza
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ (51)
Megfuvatik a Trombita (Kurt) es ok a sirjaikbol az Urukhoz igyekeznek
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ (52)
O jaj nekunk!" - mondjak. ..Ki elesztett fel bennunket a Pihenohelyunkrol?" (Az mondatik nekik:) .Ez az, amire a Konyoruletes igeretet tett es a Kuldottek szava igaznak bizonyult
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ (53)
Bizony csak egyetlen kialtas volt, es ok mind Elenk vezettetnek
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (54)
Es Ma (a Feltamadas Napjan) egyetlen lelek sem fog jogtalansagot elszenvedni Semmiben. Es csak azert kaptok jutalmat, amit elkovettetek
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ (55)
Bizony ma a Paradicsom nepe, elfoglaltsagaban oromet leli
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ (56)
Ok es felesegeik az arnyekban, kereveteken fekszenek
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ (57)
Nekik ott (mindenfele) gyumolcsok jarnak es mindaz, amit csak kernek
سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ (58)
A "Bekesseg" (salamun) szava koszonti oket, Megkonyorulo Urtol
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ (59)
(Az mondatik nekik:) ..Ma, o ti bunosok, valjatok kulon (a hivoktol)
۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (60)
Talan nem kotottem-e lelketekre, o ember fiai, hogy a Satant ne szolgaljatok, hiszen nyilvanvalo ellensegetek o
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (61)
Es hogy Engem szolgaljatok! Ez az Egyenes Ut
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ (62)
Nagy tomeget vitt (a satan) kozuletek tevutra! Talan nem fogjatok fel az eszetekkel
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ (63)
Ez a Pokol, amelyre igeretet kaptatok
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (64)
Egjetek hat benne ma azert, mivel hitetlenek voltatok
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (65)
Ma pecsetet helyezunk a szajaikra es a kezeik fognak nekunk beszelni es a labaik fognak tanusagot tenni arrol, amit maguknak szereztek
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ (66)
Es ha akartuk volna eltorolhettuk "volna a szemeiket es akkor — versengve igyekeznenek az Utra. De hogyan lathatnanak
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ (67)
Es ha akartuk volna, atalakithattuk volna oket a helyeiken es nem lettek volna kepesek sem elmenni, sem visszaterni
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ (68)
Es azt, akit hosszu ideig eletben tartunk, annak termetet meggornyesztjuk. Talan nem fogjatok fel az eszetekkel
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ (69)
Es nem tanitottuk neki (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) a verset", nem illo ez hozza. Intes ez bizonyosan es vilagos Koran
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ (70)
Hogy intse ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) azt, aki el es hogy valosagga valjon a Szo a hitetleneken
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ (71)
Vagy talan nem latjak, hogy Mi teremtettunk nekik, a sajat Kezunk munkajabol joszagokat, amiket birtokolnak
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ (72)
Engedelmesse tettuk azokat nekik. Van kozottuk olyan, amely a hatas allatuk lehet, mig masokat megesznek
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ (73)
Es nekik ezekben meg mas hasznuk is van es italaik. Vajon miert nem halasak
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ (74)
Es Allah helyett mas istent fogadtak el. Talan igy ok segitsegre lelnek
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ (75)
Am ezek nem kepesek a segitsegukre lenni. Es olyan sereg ez szamukra, amely elovezettetik
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ (76)
Ne tegyen teged ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) szomoruva az o beszeduk! Mi tudjuk, hogy mit tartanak titokban es mit hoznak nyilvanossagra
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ (77)
Vajon nem latta-e az ember, hogy egyetlen spermacseppbol teremtettuk ot meg? Es o megis vilagos vitazo
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ (78)
Peldazatot mondott Nekunk es elfelejtette a (sajat) teremteset. Mondja: .Ki kelti uj eletre a csontokat, midon azok porlandok
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ (79)
Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): , Az kelti eletre azokat, Aki eloszor megteremtette oket. Es O az, Akinek minden teremtmenyrol tudasa van
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ (80)
Aki a zold fabol tuzet adott nektek es ti abbol tuzet gyujthattok
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ (81)
Talan az, Aki megteremtette az egeket es a foldet, nem kepes arra, hogy hozzajuk hasonlot teremtsen? De igen! O a Teremto es a Tudo
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (82)
Az O parancsa, ha akar valamit, csak annyi, hogy azt mondja neki: .Legy!" Es az mar letezik is
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (83)
Magasztaltassek az, Akinek. kezeben van mindennek az uralasa! Es Ohozza fogtok visszaterni
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas