×

Surah As-Saaffat in Iranun

Quran Iranun ⮕ Surah Assaaffat

Translation of the Meanings of Surah Assaaffat in Iranun - ايرانون

The Quran in Iranun - Surah Assaaffat translated into Iranun, Surah As-Saaffat in Iranun. We provide accurate translation of Surah Assaaffat in Iranun - ايرانون, Verses 182 - Surah Number 37 - Page 446.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا (1)
Ibut ko Shasa-a sa-ap sa Samporna a kasha-ap
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا (2)
Go so Puphamanundug (ko Gabon) sa Samporna a Kapanundug
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا (3)
Go so Puphamamatiya sa Pananadum (a manga Malaikat)
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ (4)
Mata-an! A so Tohan niyo na Matatangkud a Ísa
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ (5)
Kadnan o manga Langit a go so Lopa, go so paglutan a dowa oto, go Kadnan o manga Subangan
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ (6)
Mata-an! A Sukami na ini Pharas Ami ko Langit a marani so Parahiyasan a manga Bito-on
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ (7)
Go Siyap ko oman i Shaitan a gi-i mbinasa
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ (8)
Di ran maphamamakinug so (manga Malaikat a) a pagtao a Maporo, ka Puphululubadun siran ko mbalabala
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ (9)
Sa kapamogao, go adun a bagiyan niran a siksa a Tatap
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ (10)
Inonta so miyakasinggaot sa isa a kasinggaot (ko Katharo o manga Malaikat), na siyaloba sukaniyan o Sindao o Bito-on a Masindao (a Phakatotong)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ (11)
Na Paki-osain Ka kiran: O ba siran i lubi a Mabagur a Kaadun, antawa-a so Inadun Ami (i lubi a Mabagur)? Mata-an! A Sukami na Inadun Ami siran a pho-on ko Lipao, a Mapilit
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ (12)
Kuna, ka Miyamumusa Ka, go Puphamagurugangka iran
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ (13)
Na igira a Piyakatadum siran, na di siran Phakatadum
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ (14)
Go igira a Miyakailai siran sa tanda, na Puphamagurugan niran
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (15)
Go Piīitharo iran: A da ko ungkai inonta na Balik Mata a Mapayag
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16)
Ino amai ka Matai kami, go mbaloi kami a botha, go manga tolan, ba Mata-an! A sukami na Pagoyagun kami dun
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17)
Antawa-a so manga Lokus ami a miyanga-o ona
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (18)
Tharowangka: A owai, (Pagoyagun kano dun), go sukano na Phamakarondan
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (19)
Na giyoto na satimambo a Lalis; na sa maoto na siran na makananayao siran
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ (20)
Go Matharo iran: A Hai dowan dowan tano! Giya i so Alongan a Kapamalas
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (21)
(Na Tharo-on kiran:) Giya i so Alongan a Kokoman, a so sukano na Piyakambokhag iyo sukaniyan
۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ (22)
(Tharo-on o Allah ko manga Malaikat:) Limoda niyo so Mindadarowaka, rakhus o manga oganapa iran, go so Piyamanimba iran
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ (23)
A salakao ko Allah, na nggonanaowa niyo siran ko lalan ko Naraka Jahim
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ (24)
Go tarongkowa niyo siran, ka Mata-an! A siran na Pagisha-an siran
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ (25)
(Putharo-on kiran:) Ino kano di Makaputhatabanga
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (26)
Kuna, ka siran sa Alongan naya na Makambabayorantang siran
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (27)
Na sangoran o saba-ad kiran so saba-ad, a gi-i siran shusundita
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ (28)
Tharo-on niran: A Mata-an! A sukano na aya butad iyo na Pushong kano rukami sa kapanugul
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (29)
Isumbag iran: Kuna, ka da kano mabaloi a Miyamaratiyaya
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ (30)
Go da-a Miya-adun a rukami rukano a Kapa-ar. Kuna, ka miyabaloi kano a pagtao a manga Darowaka
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (31)
Na Miyatangud rukutano, so Katharo o Kadnan tano. Mata-an! A sukutano na khata-a man tano dun (angkai a siksa)
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (32)
Na Miyadadag ami sukano: ka Mata-an! A sukami na miyabaloi kami a manga Dadag
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (33)
Na Mata-an! A siran sa Alongan noto, na Makashasakotowa siran ko siksa
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (34)
Mata-an! A Sukami na lagidaya dun a ikhidiya Mi ko manga Baradosa
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (35)
Mata-an! A siran na aya butad iran na igira Pitharo kiran: A da-a Patot a Pushowasowatun a inonta so Allah, na Mumaratabat siran
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (36)
Go Tharo-on niran: A ati Mata-an! A sukutano na mibagak tano dun so manga Katohanan tano, Makapantag ko Pababayok, a Pumbuthangun
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (37)
Kuna, ka aya Minitalingoma o Muhammad na so Bunar, go miyatanto Niyan so manga Sogo
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (38)
Mata-an! A sukano na khata-aman niyo dun so siksa a Malipudus
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (39)
Ka da-a imbalas rukano a inonta so Pinggolaola niyo
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (40)
Ogaid na so manga Oripun o Allah, a manga Tolabos (nadi siran phakata-am ko siksa)
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ (41)
Siran man na adun a bagiyan niran a Pagupur a mapupunto
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (42)
A manga Onga; a siran na khisusula-an
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43)
Si-i ko manga Sorga a Pakalma
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (44)
(Si-i siran) ko manga Kantir a khipaga-a dapa-dapa
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (45)
Ipuphagilid kiran so tatagowan sa Inomun a pho-on ko Bowalan
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ (46)
Mapoti, a mapiya i ta-am ko Puphamanginom
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ (47)
Da-a matatago-on a Pakalangot; go di siran non Phangabuburug
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (48)
Go shisi-i kiran so (manga Darodopa a) manga thatangka ı kailai, a manga pipiya i kapumata
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (49)
Lagid o ba siran Montiya a totongkopun
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (50)
Na sangoran o saba-ad kiran so saba-ad a Puphamagishai siran
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ (51)
Tharo-on o Putharo kiran: A Mata-an! A sakun na adun a Bolayoka akun
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ (52)
A gi-i niyan Tharo-on: A ba Mata-an! A suka na pud dun ko Miyamangiımbunar
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ (53)
Īno amai ka Matai tano, go mbaloi tano a botha, go manga tolan, ba Mata-an! A sukutano na khabalasan tano dun
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (54)
Tharo-on niyan: A ba niyo Purongaw
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ (55)
Na rongawan niyan, na mailai niyan ko lumbak o Naraka Jahim
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ (56)
Tharo-on niyan: Ibut ko Allah! Ka maito bo na Mata-an a khabinasa kongka
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ (57)
Na o da so Limo o Kadnan ko, na miyabaloi ako dun a pud ko Piyamakadarpa (ko Naraka)
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ (58)
Ino di tano Phamatai
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (59)
Inonta so KĶiyapatai tano paganai, go di tano phangasisiksa
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (60)
Mata-an naya! A titho a sukaniyan so Da-ag a mala
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ (61)
Makapantag ko lagid aya, na Panamar Magamal so Puphamagamal
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ (62)
Ba giyoto i mapiya a talagad, antawa-a so kayo a Zaqqum
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ (63)
Mata-an! A Sukami na ini sunggai Ami aya a tiyoba ko manga Darowaka
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ (64)
Mata-an! A sukaniyan na kayo a Mu-utho ko piyaganakanakan o Naraka Jahim
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ (65)
So Onga niyan na miphulagid sukaniyan o manga Olo o manga Shaitan
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (66)
Na Mata-an! a siran na Phakakan siran non ndun na khapuno iran non so manga tiyan niran
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ (67)
Oriyan niyan na Mata-an! A bagiyan niran noto a titho a kasasaogan sa phulikabo a ig
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ (68)
Oriyan niyan na Mata-an! A aya khandodan niran na so dun so Naraka Jahim
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ (69)
Mata-an! A siran na Miyatoon niran so manga lokus iran a khikadadadag
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ (70)
Na siran na si-i siran gi-i shasakoya ko manga lakao iran
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ (71)
Na Sabunsabunar a Mitharidadag ko miya-ona an niran so kadakulan ko miyangao ona
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ (72)
Go Sabunsabunar a Siyogo
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ (73)
an Nami siran sa Puphamakaiktiyar;73. Na Pamimikiranangka o antona-a ı miyambutad o kiya-a kiran ko Piyamaka-iktiyar (a da dun Paratiyaya)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (74)
IĪnonta so manga Oripun o Allah a manga Tolabos
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ (75)
Na Sabunsabunar a Miyangangarapan Rukami so Nuh, na Mata-an a miyakapiyapiya so Tomiyarima (ko Panguni Niyan)
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (76)
Na Siyabut Ami Sukaniyan a go so Ta-alokon ko boko a mala
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ (77)
Go biyaloi Ami so Kiyababadan non, a siran ı miyangalalamba
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (78)
Go inibagak Ami Sukaniyan ko miyanga-o ori (a Kapuphananaduman)
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ (79)
Kalilintad a si-i ko Nuh ko manga Ka-adun
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (80)
Mata-an! A Sukami na lagid man noto a Kambalasi Ami ko Miphipiyapiya
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (81)
Mata-an! A Sukaniyan na pud ko manga Oripun Ami a Miyamaratiyaya
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (82)
Oriyan niyan na inulud Ami so manga pud (ada Pamaratiyaya)
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ (83)
Na Mata-an! A ma-apud ko okit Iyan so Ibrahim
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (84)
Gowani a somangor ko Kadnan Niyan a rakhus o poso a da-a saninsaning iyan
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (85)
Gowani na Pitharo Iyan ki Ama Iyan, a go so pagtao Niyan: A antona-a i Pushimba a niyo
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (86)
Ba so kabokhag-a manga Katohanan-a salakao ko Allah i khabaya-an niyo
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (87)
Na antona-a i arangan niyo ko Kadnan o manga Ka-adun
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (88)
Na inilai Niyan sa kailai a gudaguda so manga Bito-on
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (89)
Na Pitharo Iyan: A Mata-an! A Pukhasakit Ako
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ (90)
Na inawa-an niran Sukaniyan, a miyamanalikhod siran
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (91)
Na minanai somong ko manga Katohanan niran, na Pitharo Iyan: A ino kano di khan
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ (92)
Ino a di kano Putharo
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (93)
Na siyongowan Niyan siran sa mananai, na pirorompi Niyan shabunar
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ (94)
Na Piyamantuk iran Sukaniyan a gi-i siran mamagarabaya
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (95)
Pitharo Iyan: A ino niyo Pushimba-a so gi-i niyo phapandayan
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ (96)
A so Allah i Miyadun rukano, a go so Puphangumba-alan niyo
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ (97)
Pitharo iran: A mbalain niyo Sukaniyan sa Walai, na lubadun niyo Sukaniyan ko Kadug
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ (98)
Na Pikhadiyatan niran Sukaniyan sa tipo, na biyaloi Ami siran a manga bababa
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ (99)
Na Pitharo Iyan: A Mata-an! A Sakun na shong Ako ko Kadnan Ko! A Punggonanao Rakun
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100)
Kadnan Ko! Bugi Yakong ka sa (Wata a) pud ko manga Bilangatao
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ (101)
Na Piyanothol Ami Ron a (Pumbawata sa) Wata a Mama a Matigur
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102)
Na kagiya iraot sa Miphagonota Iyan lomalakao, na Pitharo Iyan: Hai Wata Ko! Mata-an! A Sakun na Pithataginup Akun ko katotoroga (Rakun) a Mata-an! A Sakun na Shombali-in Ko Suka: Na Nggudaguda-angka o antona-a i Pandapat Ka! Pitharo Iyan: Hai Ama! Nggolalanun Ka so Sogowan Ruka: Ka khato-on Nakongka, Omiyog so Allah, a pud ko manga Papantang
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103)
Na kagiya a Mbayorantang siran a dowa, go Piyakaiga Iyan a tomatakilid
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ (104)
Na Tiyawag Ami Sukaniyan: Hai Ibrahim
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105)
Sabunar a Miyatoman Ka so Taginupun!- Mata-an! A Sukami na lagid man noto a Kambalasi Ami ko Miīiphipiyapiya
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106)
Mata-an! A giyaya na titho a sukaniyan na Tiyoba a Mapayag
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107)
Na Siyanggar Ami Sukaniyan a Kibas a Mala
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108)
Go inibagak Ami Sukaniyan (a Kapuphananaduman) ko miyanga-o ori
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109)
Kalilintad a si-i ko Ibrahim
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110)
Lagid man noto a Kambalasi Ami ko Miphipiyapīiya
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111)
Mata-an! A Sukaniyan na pud ko manga Oripun Ami a Miyamaratiyaya
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (112)
Na Piyanothol Ami Ron (a Ipumbawata Iyan) so Ishaq-a Nabi,- a pud ko manga Bilangatao
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (113)
Na Piyakandakulan Ami sa mapiya Sukaniyan a go so Ishaq: Na so saba-ad ko manga Mori ran a tao na Phipiyapiya, go (so saba-ad na) siyalimbotan niyan a ginawa niyan a mapayag
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114)
Na Sabunsabunar a ini Pangalimo Ami so Musa a go so Haroun
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115)
Go Siyabut Ami Siran a go so pagtao Wiran ko boko a mala
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116)
Go Tiyabangan Nami Siran, na miyabaloi Siran a Siran i Miyamakada-ag
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117)
Go inibugai Ami Kiran so Kitab a Miyakapayag (ko manga Kokoman)
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118)
Go Pinggonanao Ami Kir- an so lalan a Matitho
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119)
Go inibagak Ami Siran (a Kapuphananaduman) ko Miyangao ori
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120)
Kalilintad a si-i ko Musa ago so Haroun
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121)
Mata-an! A Sukami na lagid man noto a Kambalasi Ami ko Miphipiyapiya
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122)
Mata-an! a giya dowa oto na pud ko manga Oripun Allah a Miyamaratiyaya
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123)
Go Mata-an! A so Ilyas na pud dun ko manga Sogo
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124)
Gowani na Pitharo Iyan ko pagtao Niyan: A ino kano di Phananggila
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125)
Ino niyo Puphanongganoya so Barahala Ba’al, na ipumbagak iyo so Lubi a mapiya a Miyangadun
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126)
A so Allah, a Kadnan niyo go Kadnan o manga Lokus iyo a Miyanga-o ona
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (127)
Na Piyakambokhag iran Sukaniyan, na Mata-an! A siran na Phamakadarpa-an ndun (ko Naraka)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (128)
Inonta so manga Oripun o Allah a manga Tolabos
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (129)
Na inibagak Ami Sukaniyan (a Kapuphananaduman) ko Miyanga-o ori
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ (130)
Kalilintad a si-i ko Ilyasin
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (131)
Mata-an! a Sukami na lagid man noto a Kambalasi Ami ko Miphipiyapiya
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (132)
Mata-an! A Sukaniyan na pud ko manga Oripun Ami a Miyamaratiyaya
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ (133)
Go Mata-an! A so Lut na pud dun ko manga Sogo (Am)
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (134)
Gowani na Siyabut Ami Sukaniyan a go so Ta-alokon, sa Kasamasama iran
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (135)
Inonta so lokus (a Karoma Niyan) ka miyapud ko miyamangibagak (ko Siksa)
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (136)
Oriyan niyan na bininasa Mi so manga salakao (kiran)
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ (137)
Na Mata-an! A Sukano na Sabunar a pukhasagadan niyo siran, ko kapukhapita-i rukano
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (138)
A go so Gagawi-i: Ba niyo di mapunggudaguda
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (139)
Go Mata-an! A so Yunus na pud dun ko manga Sogo
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (140)
Gowani na miyalagoi a Miyagapas ko Kapal a tutugubun
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ (141)
Na Miyakipuripa, na miyabaloi a pud ko Piyamanaban
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ (142)
Na Liyamud Sukaniyan o suda, a sukaniyan na makapuphanginsoya
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ (143)
Na o da (kagiya a) Mata-an a Sukaniyan na miyabaloi a pud ko Miyamanasbik
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (144)
Na Khatatap dun ko Tiyan o Suda sa taman ko Alongan a Kaoyaga kiran (ko Alongan a Qiyamah)
۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ (145)
Na inidampar Ami Sukaniyan ko Taog a Pagilidan a Sukaniyan na Pukhasakit
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ (146)
Go Piyakatho-an Nami so kaporowan Niyan, sa Pamomolan a pundonapa (a kiyasirongan Niyan)
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ (147)
Na Siyogo Ami Sukaniyan ko Magatos nggibo (a manga tao) o di na makalalawan siran (sa Magatos nggibo)
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ (148)
Na Miyamaratiyaya siran; na Piyakasawit Ami siran ko Kapaginutao taman ko wakto (o Kapatai)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ (149)
Na Paki-osain Ka kiran: O ba ruk o Kadnan Ka so manga Wata a Babai, na ruk iran so manga Wata a Mama
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ (150)
Antawa-a ba Ami Inadun so manga Malaikat a manga Babai, a siran na kamamasa-an niran
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ (151)
Tanodan, ka Mata-an! A siran na po-on ko Kabokhag iran na Putharo-on niran ndun
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (152)
A Mibawata so Allah? Go Mata-an! A siran na titho a manga bokhag
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ (153)
A ti miyatomo Iyan so manga Wata a Babai a di so manga Wata a Mama
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154)
Ino kano wai? Andamanaya i Khipukhokomun niyo saya
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155)
Ino kano di Phananadum
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ (156)
Antawa-a ba adun a karina niyo a Mapayag
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (157)
Na talingoma-an niyo i Kitab iyo o sukano i manga bunar
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158)
Na mimba-al siran ko lut o Allah a go so lut o manga Jinn sa bangunsa: Na Sabunsabunar a kiyatokawan o manga Jinn a Mata-an! a siran na Phamakadarpa-an ndun (ko Naraka)
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159)
Soti so Allah! A mawatan ko Iphuropa iran
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160)
Inonta so manga Oripun o Allah, a manga Tolabos
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161)
Na Mata-an! A sukano a go
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162)
so Pushimba-an niyo,162. Na da rukano i sorang Rukaniyan a Madadag iyo
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163)
Inonta so sukaniyan a Phakasolud ko Naraka Jahim
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ (164)
Na da-a pud rukami (a manga Malaikat) a ba da-a ba-giyan Niyan a darpa a mapupunto
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165)
Go Mata-an! A Sukami na Sabunar a shasa-a sa-ap
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166)
Go Mata-an! A Sukamı na Sabunar a Sukami so Puphamanasbik (ko Allah)
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ (167)
Na Mata-an! A siran na Putharo-on niran ndun
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ (168)
A o ba bo Mata-an! A adun a shisi-i rukami a Pananadum a pho-on ko Miyanga-o ona
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169)
Ka miyabaloi kami dun a manga Oripun o Allah, a manga Tolabos
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170)
Na inongkir iran so Qur-an: Na katokawan niran mbo
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171)
Na Sabunsabunar a miyaona so Katharo Ami ko manga Oripun Ami a Piyamanogo
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ (172)
Mata-an! A siran na siran ndun so Phangatatabangan
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173)
Go Mata-an! A so manga Tantara Ami, na siran ndun so Phamakada-ag
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174)
Na Talikhodingka siran sa taman ko masa (a di mathai)
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175)
Go Paka-ilayangka siran, ka mailai ran mbo
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176)
Ba so Siksa Ami na Phagalokalokan niran
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ (177)
Na a pabila Makatoron (so siksa) ko sharonsarongan niran, na miyakaratarata a kakhapita-i koPiyamaka-iktiyar (a da dun Paratiyaya)
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178)
Na Talikhodingka siran sataman ko masa (a di mathai)
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179)
Go Paka-ilayangka (siran), ka khailai ran mbo
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180)
Soti so Kadnan Ka, a Kadnan o Munang, a mawatan ko iphuropa iran
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181)
Na Kalilintad a si-i ko manga Sogo
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182)
Go so Podi na ruk o Allah, a Kadnan o manga Ka-adun
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas