The Quran in Korean - Surah Waqiah translated into Korean, Surah Al-Waqiah in Korean. We provide accurate translation of Surah Waqiah in Korean - الكورية, Verses 96 - Surah Number 56 - Page 534.
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1) 불가피한 사건이 있을 때 |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2) 그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며 |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3) 어떤 무리는 굴욕을 받을 것이 요 어떤 무리는 찬양을 받으리라 |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4) 그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요 |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5) 산들은 산산조각이 나며 |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6) 먼지가 되어 산산히 흩어지니라 |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7) 그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니 |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8) 그 중 하나는 우편의 동료가 될 것이라 너희는 우편의 동료가 무엇인지 아느뇨 |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9) 그리고 좌편의 동료가 될 것 이라 너희는 좌편의 동료가 무엇 인지 아느뇨 |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10) 앞서는 자가 될 것이라 너 희는 앞서는 자에 대하여 아느뇨 |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11) 이들은 하나님 가까이 가서 |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12) 축복의 천국에서 기거하노라 |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13) 그곳에는 옛 선조들도 있으나 |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14) 후세의 사람들은 소수더라 |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15) 그들은 금으로 장식된 금좌 에 앉아 |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16) 서로가 서로에게 얼굴을 마 주보며 기대니 |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17) 영원히 사는 소년들이 그들 주위를 돌며 |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18) 술잔과 주전자와 깨끗한 물 그리고 가득찬 잔들로 봉사하더라 |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19) 그것으로 그들은 두통을 앓 지도 취하지도 아니하며 |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20) 그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라 |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21) 그들이 원하는 조류의 고기 를 즐기며 |
وَحُورٌ عِينٌ (22) 눈이 크고 아름다운 배우자 가 있으매 |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23) 잘 보호된 진주와 같노라 |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) 이것들은 그들이 행한 것에 대한 보상이라 |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25) 그들은 그곳에서 무익하고 욕된 말들을 듣지 아니하며 |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) 단지 평안하소서 평안하소서라는 말만 듣노라 |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27) 우편의 동료가 있나니 너희 는 우편의 동료에 대하여 아느뇨 |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28) 그들은 가시가 없는 시드라 나무 가운데 있을 것이며 |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29) 송이송이 열매 맺힌 딸하 나 무 가운데 있노라 |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30) 그늘이 길게 펼쳐져 있고 |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31) 물이 끊임없이 흘러나오며 |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32) 풍성한 과일이 있노라 |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33) 계절에 제한받지 않는 것들 이라 |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34) 높은 곳에 옥좌가 있노라 |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35) 하나님은 그들을 위해 새로 운 배우자들을 두시고 |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36) 그녀들을 순결케 하였으며 |
عُرُبًا أَتْرَابًا (37) 나이가 같으며 사랑받게 하 셨느니라 |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38) 이는 우편의 동료들을 위해 서라 |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39) 그 곳에는 옛 선조들도 많으 며 |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40) 후세의 사람들도 많이 있노라 |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41) 좌편의 동료가 있나니 너희는좌편의 동료가 무엇인지 아느뇨 |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42) 그들은 작열하는 볼지옥과 들끓는 물속에 있게 되고 |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43) 검은 연기 속에 있게 되니 |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44) 시원한 것도 즐길 수 없노라 |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45) 이는 그들이 이전에 재물과 사치에 탐닉하여 |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46) 크게 사악하고 오만하였으며 |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) 죽어 흙이되어 뼈만 남는 우 리가 다시 부활한단 말이뇨 라고 말하였더라 |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48) 우리 선조들도 그렇단 말이 요 라고 말했더라 |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49) 일러가로되 그러하니라 옛 선조들도 그리고 후세의 사람들도 |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50) 모두가 잘 알려진 어떤 날 상봉을 위하여 다같이 모이니 |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) 방황하고 거짓했던 자들이여 |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52) 너희는 자꿈나무를 맛보리 라 |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) 그때 너희 배들은 그것으로 부풀어 오르고 |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) 그 위로 들끓는 물을 마시매 |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) 갈증에 허덕이는 낙타가 마 시는 것과 같더라 |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) 그러함이 그들이 받을 보상 의 날 대접이라 |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) 하나님이 너희를 창조하였으 되 너희는 그 진리를 믿으려 하지 않느뇨 |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58) 너희는 인간의 정액을 생각해 보았느뇨 |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) 그것은 너희가 창조한 것이뇨아니면 하나님이 창조한 것이뇨 |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) 하나님은 너희 가운데 누구 에게라도 죽음을 이르게 할 수 있 으되 좌절하지 아니하며 |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) 너희의 양상을 바꾸어 너희 가 알지 못하는 양상으로 너희를 재창조 하시니라 |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) 너희는 최초의 창조를 알고 있으면서 그것을 교훈으로 삼지 않느뇨 |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63) 너희가 땅에 심는 씨앗을 보 지 아니 했느뇨 |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) 너희가 그것을 자라게 하느 뇨 아니면 하나님이 성장케 하느 뇨 |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) 하나님이 원한다면 그분은 그것을 산산조각으로 만드시니라 그때 너희는 비탄에 빠지며 |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) 실로 저희는 부채만을 지게 되었으며 |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) 모든 것이 헛되었도다 라고 말할 것이라 |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) 너희는 너희가 마시는 물을 생각하여 보았느뇨 |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69) 너희가 비를 내리게 하느뇨 아니면 하나님이 비를 내리게 하 느뇨 |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) 하나님이 원했다면 그분은 그것을 짜게 하셨으리라 그래도 너희는 감사하려 하지 않느뇨 |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) 너희가 킨 불을 생각하여 보았느뇨 |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72) 불을 켜기위해 나무를 심은 자가 너희이뇨 아니면 하나님이 그것을 성장케 하느뇨 |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73) 하나님은 그것으로 교훈이 되게 하였고 여행자들에게 유용 하도록 하였노라 |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) 그러므로 위대한 그대 주님 의 이름으로 찬미하라 |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) 실로 지는 별들을 두고 맹 세하나니 |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) 너희가 알고만 있다면 실로 이것은 하나의 위대한 맹세로 |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) 이것이 성스러운 꾸란이라 |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78) 잘 보호된 성서로 |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) 청결한 자 외에는 아무도 스치지 아니한 |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80) 만유의 주님으로부터 계시된 것이라 |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81) 그래도 너희는 이 말씀을 조롱하느뇨 |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) 너희의 양식으로 감사하지 아니하고 불신하려 하느뇨 |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) 너희의 영혼이 목까지 이를 때 |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84) 그때 너희는 지켜 보리라 |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85) 하나님이 그것 가까이 있으 되 너희가 알지 못하노라 |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) 너희가 주장했듯 계산을 받 지 아니하고 |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87) 너희가 진실이라면 그 영혼 을 불러오지 못하느뇨 |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) 그러나 하나님 가까이 있는 자를 위해 |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) 행복과 풍성함과 축복받은 천국이 그를 위해 있노라 |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) 우편의 동료들 중에 있다면 |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) 우편의 동료들로부터 평안하소서 라는 인사를 받을 것이며 |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) 거역하여 방황하는 자 중에 있다면 |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93) 그는 들끓는 물을 마시며 |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) 불지옥에서 태워지게 될 것 이라 |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) 실로 이것이 진리요 참이니 |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) 위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라 |