×

Surah Hud in Luyia

Quran Luyia ⮕ Surah Hud

Translation of the Meanings of Surah Hud in Luyia - لويا

The Quran in Luyia - Surah Hud translated into Luyia, Surah Hud in Luyia. We provide accurate translation of Surah Hud in Luyia - لويا, Verses 123 - Surah Number 11 - Page 221.

بسم الله الرحمن الرحيم

الر ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ (1)
Aif Lam Ra, shino ni eshitabu shietsinyaali tsiashio tsiakasibwa obulayi mana nitsinoosibwa obulayi okhurula khu Wamachesi muno Omumanyi wa koosi
أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (2)
Mulalaama okhuyiniakhwo Nyasaye butswa, (Yenyene) Toto esie khwinywe endi omwikanyilisi nende Omusuubisia
وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ (3)
Ne sabe eshileleshelo Nyasaye wenyu, mana mumukalushile, yetsa okhubahelesia omwikhoyo omulayi okhula ebise ebimanyifu(khuye) Mana alihelesia buli owamalayi amalayi kaye. Nenimulaloonda tawe esie ebaririra eshinyasio shieyinyanga ikhongo
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (4)
Amakalushilo kenyu ni wa Nyasaye, naye ni Omunyali wabuli eshindu
أَلَا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (5)
Koo, manye mbu; “toto abo bafisanga akali mubilifu biabu, mbu khobafise Nyasaye, manye mbu; olwa befunikhanga tsingubo tsiabu(Nyasaye) yamanya akabafisanga nende akabaretsanga habulafu. Toto ye amanyile muno akali mubilifu
۞ وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ (6)
Ne yibulaho isolo yosiyosi khushialo halali omukabo kwayo kuli khu Nyasaye, yamanya eshimenyo shiayio shetsinyanga tsiosi, nende habandu wuwe okhuburira butswa, Koosi kali mushitabu ashiretsanga habulafu
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (7)
Niye owaloonga likulu nende eshialo khu tsinyanga tsisaasaba, ne eshisaala shishie shioluyali shiali khumatsi, kho abapime niwina mwinywe ukhola amalayi. Ne noboola mbu; “toto enywe mulilamusibwa nimwakhamala okhufwa” Abakhayi toto balaboola mbu; “buno shini shiosi shiosi tawe halali obulosi bwa habulafu
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (8)
Ne nikhubashindia okhunyoola eshinyasio okhuula ebise biabusibwa, baboola mbu; “Nishina shikayilanga eshinyasio esho” Manye mbu inyanga yashilibetsela sishilibarusibwakhwo tawe. Ne akabatseshelanga kalibabotokhana
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ (9)
Ne Omundu nikhumupilia tsimbabaasi okhurula khwifwe mana nikhutsirusiawo khuye, amalanga afwa omwoyo lwangu muno, khandi abula okhupara obulayi
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي ۚ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ (10)
Ne nikhumupilia obwokholo imbeli wobutinyu bwayanyoola aboola mbu; “obubii bundulilekhwo” Toto ye asangala niyelaya muno
إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (11)
Halali balia besumilisia mana nibakhola ebikhole ebilayi, abo balinyoola obulesheli nende omurungo omukhongo
فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ ۚ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (12)
Mana awundi olalekha akandi kalia akawafimbulilwa, ne eshilifu shishio shitsa okhulola obusiro khulwa ako shichila okhuboola khwabu mbu; “shichila shina nakhaya okhwishilibwa eshiachi nohomba Malaika okhwitsa halala ninaye? Ewe oli omwikanyilisi butswa, ne Nyasaye niye omulindi wabuli eshindu
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (13)
Nohomba babolanga mbu; “washikasia omwene” Boola mbu; “Mana rerekhwo tsinyaali ekhumi tsiobubeyi etsiakasibwa shinga ino, ne mulanje abamunyalilwa abalali Nyasaye tawe, toto nimuli mbu muboolanga habwene
فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَن لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (14)
Ne nibalafuchilila tawe kho manye shieshibwa khubumanyi bwa Nyasaye, ne abulaho Nyasaye halali ye, kho mana mulaba abehotselefu
مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ (15)
Balia benya obulamu bwokhushialo nende oburone bwashio, khulabahelesia khushialo khuno, ebikhole biabu biosi, ne shibali tutuyilibwa tawe
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (16)
Abo nibo abalaliba nende eshindu mwikulu tawe halali omulilo, ne ebikhole biosi biabakhola biakhabiye, ne kaliba amakhaya kosi kabakholanga
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ (17)
Koo Omundu uli nende tsinyaali okhurula khu Nyasaye wuwe, ne atsisoomanga tsinyaali etso - ni obuloli okhurula khu Nyasaye wuwe, ne imbeli wuwe eshitabu shia Musa eshiali eshimilisi nende eshietsimbabaasi, abo bamuusubilanga ye, ne balia bamukhaya mumukanda, abo omulilo nikwo amalakano kabu. Kho olaba nende inganakani khukano tawe, buno ni obwatoto okhurula khu Nyasaye wuwo, halali Abandu abanji shibasuubilanga tawe
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ۚ أُولَٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ (18)
Ne ni wina omubii omukhongo oyo, okhushila ulwa uchishila Nyasaye obubeyi? Abo balirerwa imbeli wa Nyasaye wabu, ne abaloli baliboola mbu; “Bano nibo abachishila Nyasaye wabu obubeyi” wulile! Eshitsubo shia Nyasaye shili khubandu ababii
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ (19)
Balia abekalilanga(Abandu) khu Injila ya Nyasaye, ne benyanga mbu yikotiombole, ne bakhayanga mbu obulamu bwomwikulu bubulaho
أُولَٰئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ۘ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۚ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ (20)
Abo shibanyala okhuswekha khushialo tawe ne babula omulindi owulali Nyasaye, Balimetelwa eshinyasio, Shibali nibanyala okhuwulila nohomba shibali banyala okhulola tawe
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (21)
Abo nibo basishia emioyo chiabu, ne akabachikhanga kalibakora
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ (22)
Toto abo nibo balinyoola okhusikha khwatoto mwikulu(Akhera)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (23)
Ne toto balia abasuubila mana nibakhola 11. amalayi, mana nibehotselesia khu Nyasaye wabu, abo nibo Abandu bo mwikulu ( Jannah), balimenyamwo tsinyanga tsiosi
۞ مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَىٰ وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ ۚ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (24)
Emikanda chibili echo chili shinga omuwofu nende owekala amarwi, nende owulolanga nende owulilanga, koo babili abo bakhayelana toto? Shimuparangakhwo tawe
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (25)
Ne toto khwaruma Nuhu khubandu bebe. (Nababoolela) “Toto esie endi Omwikanyilisi wenyu Owahabulafu.”
أَن لَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ (26)
Mulalaama halali Nyasaye butswa (yenyene), esie abaririra eshinyasio shie inyanga indulu
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ (27)
Abakhongo babakhayi mubandu bebe nibaboola mbu; “Efwe shikhukhulolanga noli shiosi shiosi tawe, oli butswa Omundu shinga efwe, ne shikhukhulolanga halali abalondi bao nibo abateshele mwifwe, bakhulondelekhwo khuliparo liokhuchaka, ne shikhubalolanga nimukhushilila shiosishiosi tawe, halali khubaparira mbu muli ababeyi
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ (28)
Yaboola;”Enywe Abandu banje, mulola murie nendi nende eshimanyisio okhurula khu Nyasaye wanje, neyambelesiye tsimbabaasi okhurula khuye, mana mwesi tsiboolele, koo khwakhabanichilisia okhutsichama nanyu ni mukhayile
وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۚ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ إِنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ (29)
Ne enywe Abandu banje, esie shebenyaangakhwo omwandu tawe, omurungo kwanje kulibuswa khu Nyasaye, ne esie shindakhatafia balia abasuubila tawe, toto bo balibukanana nende Nyasaye wabu Omulesi, halali esie ebalolanga enywe nimuli Abandu balamanyile tawe
وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (30)
Enywe Abandu banje! Wina witsa okhuhabina imbeli wa Nyasaye, nikali mbu ebatafia abo? Shimuparangakhwo tawe
وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلَا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْرًا ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ ۖ إِنِّي إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (31)
Ne shebaboolelanga mbu endi nende ebiachi bia Nyasaye tawe, nohomba mbu esie ndamanya amakhuwa kefisile, nohomba shemboola mbu “esie endi Malaika tawe” nohomba shemboola mbu: “balia abababusinjiamwo tsimoni mbu Nyasaye shalabahelesia obulayi tawe.” Nyasaye niye umanyile muno akali mumioyo chiabu(nemboola endio) Toto nditsa okhuba mubandu abamabii
قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (32)
Baboola mbu: “ewe Nuhu, wakhalomaloma ninafuu muno, ne oburirisiye amakhuwa muno, mana nakharera akokhulakanga ako toto noli owuboolanga obwatoto.”
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللَّهُ إِن شَاءَ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ (33)
Naboola mbu; “Nyasaye alabarerera niyenya, ne enywe shimunyala okhumushila tawe”
وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (34)
Ne amachelo kanje khwinywe shikakhakhonya tawe, nindenya okhubachelela, Nyasaye niyenya okhubalekha mukore, Ye niye Omulesi wenyu, na ni ewuwe ni wamulikalusibwa
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ (35)
Nohomba baboolanga mbu; “Yakasiasa omwene” boola mbu;” Nendi ndakakasia tsimbii tsilikhwisie, nasi endi ehale nende amabii kamukholanga.”
وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36)
Nuhu nafimbulilwa mbu: “ toto abulaho witsa okhusubila mubandu bawo halali balia bamala okhusuubila, kho alabeelela khukabakholanga tawe.”
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ (37)
Ne okasie iriaro (safina) mutsimoni tsiefu, nende khubufimbuli bwefu, ne olanomianomia amakhuwa kabandu ababii tawe, toto abo betsa okhufwa okhurulana nende amatsi
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ ۚ قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ (38)
Ne nachaka okhukasia obwaro(isafina), ne buli Abandu be nibabura bamutseshelelanga, naye yaboolanga mbu; “nimukhutseshelela, fwesi khulabatseshelela shingala mukhutseshelelanga.”
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ (39)
Ne mwitsa okhumanya wina ulanyoola eshinyasio shio khumututuyia, ne wina witsa okhwishilibwa eshinyasio shilawa
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ ۚ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ (40)
Olwa likhuwa liefu liola, mana liloba nilichaka okhubitikha amaatsi, khwamuboolela mbu; “injisiamwo (muliaro) eshisatsa neshikhasi, nende Abandu bawo- halali balia belikhuwa liamala okhubura- nende abasuubila, ne shibasuubila halala ninaye halali batiti
۞ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (41)
Ne (Nuhu) naboola mbu; “Ninemwo, khulira lia Nyasaye khube okhwilukha khwalio nende okhwema khwalio. Toto Nyasaye wanje Omulesi ni Omulesheli muno Owetsimbabaasi.”
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ (42)
Eliaro elo nilichaka okhwilama ninabo mumarunda kalishinga tsingulu. Mana Nuhu nalaanga Omwana wuwe owali ehale; “Ewe mwananje nina ninafu muno, ne olaba nende Abakhayi tawe.”
قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ (43)
(Omwana waye) Naboola mbu; “Nditsa okhunina khulukulu lwitsa okhuninda okhurulana nende amatsi.” (Nuh)Naboola mbu; “Owumao owulinda yesi yesi nyangayino likhuwa lia Nyasaye, halali ulia awahelesiye tsimbabaasi”, Mana lirunda nilikhupa hakari wabu mana naba mubalia abasikha okhurulana nende amatsi
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (44)
Ne nikaboolwa mbu; “Ewe liloba! Mila amatsi koko, na ewe likulu kekalile, mana amatsi nikakholomokha hasi, ne likhuwa nilibusibwa, Ne eliaro niliema khulukulu lwa Judi. Ne nikaboolwa mbu; “Basishile ehale Abandu ababii”
وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ (45)
Ne Nuhu nasaba Nyasaye wuwe, naboola mbu; “Ewe Nyasaye wanje, Omwana wanje ni mulala khubandu bomunzu yanje, ne okhulaka khukhwo nikhwatoto, nawe newe owatoto umalayo okhushila abasubisinjia boosi
قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (46)
Yaboola mbu; “Ewe Nuh, toto oyo Shali mubaana bo tawe, ebikhole bibie shinebilayi tawe, kho olareba akobula ninako obumanyi tawe, esie ekhuchelela olaba mubandu abasilu tawe”
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ (47)
(Nuhu) Naboola mbu; “Ewe Nyasaye wanje, ndilinda khwiwe ndaletsa okhusaba ekembula ninako obumanyi tawe, ne nolandeshela tawe, nende okhumbeela tsimbabaasi, nditsa okhuba mubalia banyoola okhusikha
قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ (48)
Nikaboolwa mbu ; ‘Ewe Nuhu, yikha nende omulembe okhurula khwifwe ne tsikhabi tsibe khwiwe, nende khubandu bali halala ninawe. Ne emikanda chindi khulichisangasia mana khulibatila nende eshinyasio eshilulu
تِلْكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَٰذَا ۖ فَاصْبِرْ ۖ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ (49)
Ako ni mumakhuwa akefisa khukhufimbulililangakhwo, shiwali wabamanya tawe ewe nohomba abandu bobo, imbeli wakano, kho wisumilisie okhumala okhulayi khuliba khwabalia baria Nyasaye
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ (50)
Ne khu babu Adi khwabarumila Omusiani wabu, (ulangwa mbu) Hud. Nababoolela mbu; “Enywe Abandu banje, Mulaame Nyasaye mubula Nyasaye wundi owulali ye tawe, Enywe shimuli halali abachishi butswa
يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (51)
Enywe Abandu banje shebasabanga omurungo khu kano tawe. Omurungo kwanje kuli khu ulia owalonga, Mana shimuparangakhw+o tawe
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ (52)
Enywe Abandu banje! Sabe eshileshelo khu Nyasaye wenyu, mana mumukalushile, alabererera amaleesi akeshia ifula inyinji, ne alabameta amani hekulu wa amani kenyu. Nemulakalukhana okhuba ababii tawe
قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ (53)
Nibaboola mbu; “ Ewe Hud! Oshili okhurerera ebimanyisio bili habulafu. Ne efwe shikhwakhalekha abanyasaye befu khumakhuwa koko ako tawe, Ne efwe shikhulakhusuubila tawe.”
إِن نَّقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ (54)
“Efwe shikhuboolangasa tawe halali abanyasaye befu bandi bamalile okhukhura mubutinyu. Naboola mbu; “Esie emumanyia Nyasaye, ne enywe mube abaloli mbu esie endi ehale khukamutsokasinjia.”
مِن دُونِهِ ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ (55)
Owulaliyetawe( Nyasaye)“ Khomundutilesa mwesi, mana mulambekho obwiyangu bwosi bwosi tawe
إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (56)
Esie ndisichile Nyasaye Omulesi wanje nende Omulesi wenyu, shibulaho eshilonje shiosi shiosi halali eshikholanga shingala yenya. Toto Nyasaye wanje ali khunjila ingololofu
فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ (57)
Nenimukalukha inyuma emalile okhuboosilia akandarumwa ninako khwinywe. Ne Nyasaye wanje alarera Abandu bandi abalali 11. enywe, ne enywe shimunyala okhumukhola liosi liosi tawe. Toto Nyasaye niwokhubikha buli eshindu
وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ (58)
Olwa likhuwa liefu liola, khwahonokosia Hudi nende balia abasuubila halala ninaye khutsimbabaasi tsirulanga khwifwe. Ne nikhubahabina okhurulana nende eshinyasio eshiumu
وَتِلْكَ عَادٌ ۖ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ (59)
Ne abo nibo Adi. Bayingasia ebimanyisio bia Nyasaye wabu Omulesi, ne nibaloba Abarumwa baye, mana nibaloonda amakhuwa kabuli Omufuru Omushiamu
وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ (60)
Mana nibalondebwakhwo nende eshitsubo khushialo shino nende inyanga yeyindukho. wulile ne mumanye mbu, Abandu ba Adi bakhaya Nyasaye wabu Omulesi. Ne manye mbu Adi basishibwa, Abandu ba Hudi
۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ (61)
Ne Khu Thamud nikhuruma Omusiani wabu(ulangwa mbu) Swaleh. Naboola; “Enywe Abandu banje, mulaame Nyasaye, mulalaama nyasaye owulali ye tawe, Ye niye owabaloonga khushialo mana nabamenyiamwo. Kho mumusabe eshileshelo ne mumukalushile, toto Nyasaye wanje ali ahambi ne afuchililanga
قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ (62)
Nibaboola mbu; “Ewe Saleh! Toto wali Omundu omwisikwa khwifwe noshili okhwitsa nende kano. Oh! Okhukaninjia okhulaama akabapapa befu balamanga? Ne toto khuli nende obukanakani mumioyo chiefu khukokhulanjilanga kano
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ (63)
Naboola mbu; “Enywe Abandu banje! Mulola murie nendi nende ebimanyisio ebia habulafu okhurula khu Nyasaye wanje Omulesi, naye yambelesiye tsimbabaasi okhurula khuye, Kho niwina witsa okhukhoonya khu Nyasaye ninditsukhana ndamukhaya? Neshimulameta shiosi shiosi tawe halali okhusikha
وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ (64)
Enywe Abandu banje ingamia ino niya Nyasaye, neni eshimanyisio khwinywe. Kho muyileshe ilie khushialo shia Nyasaye ne mulayitila khububii tawe, mwakhanyoola eshinyasio shili ahambi. Abandu ba Luti
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ (65)
Mana nibayisinza. Mana(Saleh) naboola mbu; “mwikhoye mutsinzu tsienyu tsinyanga tsitaru (mulanyoola eshinyasio), Ino ni indache ilali yobubeyi tawe
فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ (66)
Olwa likhuwa liefu liola, khwahabina Swaleh nende balia abasuubila ninaye. Khutsimbabaasi okhurula khwifwe, nende eshinyasio shieyinyanga eyo. Toto Nyasaye wuwo niwa Amani Owokhushila
وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ (67)
Ne balia abakhola obubii oluyoka lwabasishia, nibanyolekhana mutsinzu tsiabu nibalaambalile
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّثَمُودَ (68)
Nibaba shinga Abandu balalikho omo tawe, Toto manye mbu Thamaud bakhaya Nyasaye wabu, mana Thamud nibakorera ehale
وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ (69)
Ne Abarumwa befu betsela Ibrahim okhumusuubisia, Nibaboola mbu; “mulembe” Nakalusia mbu; “Mulembe” Ni shiyashinda tawe niyetsa nende eshimwosi ushikhomefu
فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ (70)
Olwa yalola emikhono chiabu nichilashiulakhwo tawe, nabakholela obukanakani mana nabaria, nibaboola mbu; “olaria tawe, toto efwe khurumilwe khubandu ba Luti”
وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِن وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ (71)
Ne Omukhaye wuwe(Sara) niyemele shilunji natsekha, mana nikhumuhelesia amakhuwa amalayi- ka Is-haq ne inyuma wa Is-haqa khuliho nende Yaqub
قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَٰذَا بَعْلِي شَيْخًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ (72)
Naboola mbu; “eh esie endi! Ndakhebula nengofule endi ne omusatsa wanje wuno nakofule ari, toto lino nilikhuwa liokhuwuchisia.”
قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۖ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ۚ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ (73)
Nibaboola mbu; “owukanga likhuwa lia Nyasaye? Tsimbabaasi tsia Nyasaye nende ikhabi yiyie tsibe ninanyu enywe Abandu beyinzu ino. Toto ye niye ukhoyesheele okhulaywa nende okhwitsomibwa
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ (74)
Mana shingala oburi bwawa khu Ibraheem, namalile okhunyoola amakhuwa amalayi, yachaka okhuyingasia, okhulondokhana nende
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ (75)
Toto Ibrahim yali Omwihotselefu, omwitsomi wa Nyasaye ne omwangu wokhumukalushila
يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ (76)
(Nikhumuboolela)”Ewe Ibraheem! Lekhana nende kano. Toto likhuwa lia Nyasaye wuwo limalile okhubura. Ne toto abo shilaboolela eshinyasio eshilakalusibwa inyuma tawe
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ (77)
Ne olwa Abarumwa befu betsela Luti, yababelelela muno, mana nalola obutinyu muno shichilabo, naboola mbu; “ino ni inyanga isiro”
وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ۚ قَالَ يَا قَوْمِ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ (78)
Abandu bebe nibamwitsila tsimbilo, ne imbeli wakano bali nibakholanga amabii. Naboola mbu; “Enywe Abandu banje, bano ni abakhana banje, bo ni abatswenufu khwinywe. Kho murie Nyasaye ne mulafimbia omurwe nabacheni banje tawe. Mwinywe shalikhomwo omundu omulunjifu tawe
قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ (79)
Nibaboola mbu: “Nga ewe toto wamanya mbu khubula oluchendo mubakhana bao, ne toto omanyile obulayi muno shiakhwenyanga.”
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ (80)
Naboola mbu; “embetsangakhwo nobunyali khwinywe nohomba ambetsanga nende isiilo ya amani (yakhoonya khwinywe)
قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ (81)
Nibaboola mbu; “Ewe Luti, toto efwe khuli Abarumwa ba Nyasaye wuwo Omulesi, shibalakhulakhwo tawe, ne orule ewe nende Abandu bao, mumashebelende, ne Omundu yesisyesi alahenga inyuma tawe, halali Omukhasi wuwo, naye kalamunyoola amasila ketsa okhunyoola abandi abo. Toto ibise biabu ni Itsuli- koo istuli shilisa ahambii
فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ (82)
Olwa likhuwa liefu lietsa, khwakhola hekulu yaba hasi wabu, mana nikhubeshilia ifula yetsimbale tsieliloba eliumu
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ (83)
Etsiarebwakhwo eshimanyisio ewa Nyasaye wuwo Omulesi, ne kano shikali ehale nende Abandu ababii tawe
۞ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ وَلَا تَنقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ ۚ إِنِّي أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ (84)
Ne khubandu ba Madyan,(khwaruma) omusiani wabu ( ulangwa mbu) Shuabu. Naboola mbu: “enywe Abandu banje mulaame Nyasaye, mubula Nyasaye wundi owulali ye tawe. Ne Mulaleemia eshichelo nohomba iratili tawe. Esie ebalolanga muli obulayi, ne toto esie abaririra eshinyasio shilibabotokhana inyanga eyo
وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (85)
“Enywe Abandu banje! Yitsusie eshichelo nende iratili khubuleng’aafu ne mulalemilia Abandu ebindu biabu tawe, ne mulasalasia obubii nende isasia khushialo tawe
بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ (86)
Ne(omwandu) okwa Nyasaye abatonyilie nikwo omulayi khwinywe, toto nimuli abasuubilanga. Mana esie shendi omulindi wenyu tawe
قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ (87)
Nibaboola mbu; “Ewe Shuab! Amalaamo koko kokhulomesia efwe okhulekha akabapapa befu balaamanga, nohomba khulekhe okhukhola shingala khwenya khumwandu kwefu? Toto ewe oli omuholo omulunjifu
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ ۚ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ ۚ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ (88)
Yaboola mbu; “Enywe Abandu banje mulola murie nendi nende eshimanyisio shirula khu Nyasaye wanje ne yangabile omukabo omulayi, okhurula khuye, ne esie shindenya okhukabukhana ninanyu akebakaninjia tawe, shindenya halali okhukasia shingala enyalilwa ne okhubura khwanje shikhwakhaba tawe halali khu bunyali bwa Nyasaye, niye wandisichile na ewuwe niwenjomele
وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ (89)
“Na enywe Abandu banje! Okhukabukhana ninasi khulabayila kabanyoola shinga kalia kanyoola Abandu ba Nuhu, nohomba Abandu ba Hud nohomba ba Swaleh, ne Abandu ba Luti shibali ehale ninanyu tawe.”
وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ (90)
“Ne musabe eshileshelo khu Nyasaye wenyu, mana mwikanile khuye, toto Nyasaye wanje ni wetsimbabaasi owobuyanzi muno
قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ (91)
Baboola mbu; “Ewe Shuab, efwe shikhuwulilanga muno akoboolanga tawe, efwe khukhulola noli omuteshele khwifwe, bakhayanga okhuba Abandu bo khwakhakhulasile amachina, ne sholi omundu woluyali khwifwe tawe
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (92)
Naboola mbu; “Enywe Abandu! Abandu banje niboluyali khwinywe okhushila Nyasaye? Ne mwamukhola okhuba inyuma wemikongo chienyu, Toto Nyasaye abotokhananga akamukholanga
وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ ۖ وَارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ (93)
“Ne enywe Abandu banje! Khole ngamwenya amunyalilwa, siesi ekholanga, ahambi hano mulamanya witsa okhulilwa nende eshinyasio shiokhumututuyia, nende ulia uli omubeyi. Kholinde butswa siesi endi ninanyu enindanga
وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ (94)
Ne olwe likhuwa liefu liola, khwahonokosia Shueib nende balia basuubila halala ninaye, khulwe tsimbabaasi tsiefu. Ne balia bakhola obubii, oluyoka lwabukula emioyo chiabu. Nibaba mutsinzu tsiabu nibalaambalile
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ (95)
Nibabashinga abalabakhomwo tawe. Koo ulile, “Basikha Abandu ba Madyan shingala Abandu ba Thamud basishibwa.”
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (96)
Netoto khwaruma Musa halala nende ebimanyisio biefu nende ebifune bili habulafu
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُوا أَمْرَ فِرْعَوْنَ ۖ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ (97)
Khu Firauni nende abandu baye. Halali abo baloonda amakhuwa ka Firauni, ne amakhuwa ka Firauni shinamalunjifu tawe
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ (98)
Aliimisia Abandu beye inyanga yeyindukho, ne alibosia mumulilo. Neni habii ali arie habundu hawo
وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ (99)
Ne balondibwakho eshitsubo khushialo khuno nende inyanga yeyindukho. Ne ni eshibi shili shirie eshinyasio shiabalihebwa ukhula khabili
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْقُرَىٰ نَقُصُّهُ عَلَيْكَ ۖ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ (100)
Ako ni mumakhuwa ketsingongo kakhukhukanilanga, akandi muko kaliwo ne akandi kayinibwaho
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ۖ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مِن شَيْءٍ لَّمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ (101)
Nafu shikhwabakholela obubii tawe, halali nibo abeene bekholela obubii. Ne abanyasaye babalaamanga abalali Nyasaye shibabakhonyakhwo shiosi shiosi tawe olwa likhuwa lia Nyasaye wuwo liola. Ne shibabameta halali abusishi
وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ (102)
Ne endio nilwakhubetsanga okhubukula khwa Nyasaye wuwo, olwa atilanga olukongo niluli olwamabii, Toto okhubukula khukhwe ni okhululu muno
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ (103)
Totomuakokhulinendeeshilolelokhubalia baritsanga eshinyasio shio mwikulu (Akhera) . Eyo niyo inyanga yabandu balikhung’asibwa, ne niyo inyanga yabilibaho ebilonje biosi
وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ (104)
Ne shikhubashindinjia tawe halali okhula ebise biarebwaho
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ (105)
Inyanga lwayiliula, abulaho ulilomaloma halali khukhuchama khukhwe Nyasaye. Ne mubo balibamwo ababii nende abalayi
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ (106)
Ne balia baliba ababii baliba mumulilo, balikhupamwo obuyoka nende tsimbungu
خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (107)
Balikhalamwo ebise biosi biokhumenyaho likulu nende eshialo, halali shinga Nyasaye yenya. Toto Nyasaye wuwo akholanga shiayenya
۞ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۖ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ (108)
Ne balia bobulayi baliba mwikulu, balikhalamwo tsinyanga tsiosi tselikulu nende eshialo okhubaho. halali shinga Nyasaye yenya , niye wemikabo chilawa
فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَٰؤُلَاءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ (109)
Kho olaba nende inganakani khukabano balaamanga tawe, shibalaamanga halali shinga balaamanga basabwe babu bakhale. Ne khulibahelesia omukabo kwabu omulamba okulalemibwa tawe
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ (110)
Ne toto khwahelesia Musa eshitabu, mana ni obwawukhani niburebwamwo. Ne libulanga okhuba mbu nilikhuwa liaranjilila okhurula khu Nyasaye wuwo, toto bakhabusiye hakari wabu. Toto bo bali mubukanakani, mubuyendi khushio
وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ ۚ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (111)
Ne toto Nyasaye wuwo alibarunga abo boosi ebikhole biabu, Toto ye ni Omumanyi muno khukabakholanga
فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا ۚ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (112)
Kho tsililila nende obulunjifu shingala walomesibwa, nende balia abekanila ninawe, ne mulabura eshichelo tawe, toto ye alolanga muno akamukholanga
وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ (113)
Ne muleshinga khubalia bakholanga obubii tawe, omulilo kwabatilakhwo, ne shimuliba nende omulindi imbeli wa Nyasaye tawe, Mana mwabula okhukhonywa
وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ (114)
Ne olaame amalaamo khundulo tsibili tseshitere(Adhuhur nende Al-asr). Nende ebise bieshilo bilihambi nende eshitere. Toto obulayi burusinjiaho amabii. Shino ni eshitsulisio khubestulilanga
وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ (115)
Ne wisumilisie, toto Nyasaye shakosinjia omurungo kwabakholanga amalayi tawe
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ (116)
Mana khulwashina nibalabamwo mubandu beyimbeli enywe nimushili, Abandu bobwongo, abakania obutobela khushialo? halali batiti butswa mubo abakhwahabina. Ne balia bakhola obubii, baloonda obwokholo bwa balimwo. Mana nibaba aboononi
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ (117)
Ne Nyasaye wuwo shiniwokhusishia tsingongo khububii tawe Abandu batsio nibali abakholi bamalayi
وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (118)
Ne Nyasaye wuwo yenyanga yakhakholele Abandu okhuba omukanda mulala (okhupara bulala). Kholano balatsililila okhukabukhana
إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (119)
Halali balia aba Nyasaye wuwo yalolela tsimbabaasi, ne khulwatsio yabaloonga, Ne likhuwa lia Nyasaye liamala okhuranjilila mbu; “Toto bwene ndilitsusia mumulilo (mujahanaam ) Amajiini nende Abandu boosi (ababii)
وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ ۚ وَجَاءَكَ فِي هَٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ (120)
Ne khukhukanilanga amakhuwa kabarumwa khulwako khutinyisie omwoyo kukwo, ne mukano obwatoto bukhwitsile, nende amachelo nende obwitsulisio khubalia basuubila
وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ (121)
Ne boolela balia abalasuubilanga mbu; “Khole butswa akamukholanga fwesi khukholanga.”
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ (122)
Ne linde butswa fwesi khulindanga
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (123)
Ne nibia Nyasaye biosi biefisa mwikulu nende mushialo, ne amakhuwa koosi kalikalusibwa khuye. Khomulaame ne omwisiche Ye butswa. Ne Nyasaye wuwo shakandalanga khukamukholanga tawe
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas