×

Surah An-Najm in Nepali

Quran Nepali ⮕ Surah Najm

Translation of the Meanings of Surah Najm in Nepali - النيبالية

The Quran in Nepali - Surah Najm translated into Nepali, Surah An-Najm in Nepali. We provide accurate translation of Surah Najm in Nepali - النيبالية, Verses 62 - Surah Number 53 - Page 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
ताराको कसम, जब त्यो तल खस्छ ।
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
तिम्रो साथी (मुहम्मद ) न त बाटो बिर्सेका छन् न भ्रमित छन् ।
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
र उनी आफ्नो इच्छाले केही भन्दैनन् ।
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
त्यो त मात्र वह्य हो जुन (उनीमाथि) पठाइँदै छ ।
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
उनलाई ठूलो शक्तिवाला अल्लाहको दूत (जिब्रील) ले सिकाएको छ ।
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
त्यो शक्तिशाली छ अनि उनी सिधा ठाडो भइहाले
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
र उनी आकाशको उच्चतम भागमा थिए ।
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
अनि उनी निकट भए र उतरी आए ।
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
अब कमानको बीचको दूरी बाँकी रह्यो वा त्योभन्दा पनि कम ।
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
अनि अल्लाहले आफ्नो दासतिर जुन ‘‘वह्य’ पठाउनु थियो पठायो ।
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
जे जति उनले देखे, उनको हृदयले त्यसलाई झूठ ठानेन ।
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
के जेजति उनी देख्छन् तिमी त्यसमा उनीसित विवाद गर्छौ
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
र (उनले) उसलाई एकपटक पहिले पनि देखेका थिए ।
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
अन्तिम सीमाको बैरको रुख नजिक (अर्थात् सिदरतुल् मुन्तहा नजिक) ।
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
त्यसैको निकटमा बासस्थानवाली जन्नत (जन्नतुल् मावा) छ ।
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
त्यस बैरको रुखलाई ढाकेको थियो जे उसमाथि छाइरहेको थियो ।
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
उनको दृष्टि नत अरुतिर गयो र न (सीमाभन्दा) अगाडि बढ्यो ।
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
उनले निश्चय नै आफ्नो पालनकर्ताका ठूला–ठूला निशानीहरूमध्ये केही देखे ।
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
के तिमीहरू लात र उज्जालाई देख्यौ
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
र तेस्रो अन्तिम मनात (देवीको मूर्ति) लाई
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
के तिम्रो निम्ति छोराहरू छन् र अल्लाहको निम्ति छोरीहरू
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
यो विभाजन त बेढंग र अन्यायपूर्ण छ ।
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
उनीहरू त मात्र केही नामहरू हुन् जुन तिमीले र तिम्रो बाउबाजेले राखेका छन्, अल्लाहले त उनीहरूको निम्ति कुनै प्रमाण पठाएको छैन । उनीहरू त मात्र अड्कल र आफ्नो इच्छापूर्तिको पछाडि हिंडिराखेका छन् र निश्चय नै उनको पालनकर्ताको तर्फबाट मार्गदर्शन आइसकेको छ ।
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
के प्रत्येक मानिसले जुन कुराको कामना गर्दछ, त्यो सबै उसलाई प्राप्त छ
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
आखिर यस संसारको र परलोकको स्वामी त अल्लाह नै हो ।
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
र आकाशहरूमा यसो धेरै फरिश्ताहरू छन्, कि उनीहरूको सिफारिश कुनै काम लाग्नेछैन, यो अर्कै कुरा छ कि अल्लाह आफ्नो इच्छाले आफू खुशी जसलाई चाहन्छ अनुमति दिन्छ ।
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
निःसन्देह जुन मानिसहरू आखिरतमाथि ईमान राख्दैनन्, उनीहरूले फरिश्ताहरूलाई स्त्रिीहरूको नाम दिन्छन् ।
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
जब कि उनीहरूलाई यस विषयमा केही थाहा छैन । उनीहरू त मात्र आफ्नो अड्कलवाजीको पछाडि हिंड्छन् र अनुमानले वास्तविकताको दाँजोमा केही काम गर्दैन ।
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
तसर्थ जो हाम्रो स्मरणबाट विमुख छन् र संसारिक जीवन बाहेक अरु केही चाहदैनन् । त्यसबाट तपाई पनि विमुख भइहाल्नुस् ।
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
यस्ता मानिसहरूको ज्ञानको पहुँच यहीँसम्म छ । निश्चय नै तपाईको पालनकर्ता त्यसलाई राम्रोसंग जान्दछ, जो उसको मार्गबाट विचलित भएको छ, र उही नै उसलाई पनि राम्ररी जान्दछ जसले (सोझो) मार्ग अपनायो ।
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
र जे–जति आकाशहरूमा छ र जे–जति धरतीमा छ सबै अल्लाहकै हो, ताकि जसले नराम्रो कर्म गर्यो, उनीहरूलाई त्यसको प्रतिफल देओस् । र जुन मानिसहरूले असल कर्म गरे, उनीहरूलाई राम्रो प्रतिफल प्रदान गरोस् ।
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
जुन मानिसहरू ठूला–ठूला पाप र अश्लील कर्महरूबाट पन्छिन्छन्, केही साना–तिना पाप बाहेक । निश्चय नै तिम्रो पालनकर्ता क्षमाशीलतामा बडो व्यापक छ । उसले तिमीलाई राम्ररी जान्दछ, जब उसले तिमीलाई माटोबाट सृष्टि गर्यो र जब तिमी आफ्ना आमाहरूको पेटमा भ्रुण अवस्थामा थियौ । तसर्थ आफ्नो मनको पवित्रताको दावी आफै नगर । उसले संयमीहरूलाई राम्ररी जान्दछ ।
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
के तपाईले त्यस व्यक्तिलाई देखनु भयो जो विमुख भयो ।
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
र अलिकति दियो, र कठोर भइहाल्यो (हात रोक्यो) ।
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
के उसलाई परोक्षको ज्ञान छ कि उसले सबथोक देखिराखेको छ
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
वा जुन कुरो ‘‘मूसाको’’ किताबमा छन्, उनीहरूलाई त्यसको बारेमा थाहा भएन
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
र जुन वफादार इब्राहीमको किताबमा थियो
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
कि कुनै पनि व्यक्तिले अरु व्यक्ति (को पाप) को भारी बोक्नेछैन ।
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
र यो कि प्रत्येक मानिसको लागी त्यही नै हो जसको निम्ति उसले प्रयास गर्यो ।
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
र यो कि उसको प्रयास शीघ्र नै देखिनेछ ।
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
अनि उसलाई पूरा प्रतिफल प्रदान गरिनेछ ।
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
र यो कि तपाईको पालनकर्ताकै पासमा पुग्नु छ ।
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
र यो कि उसैले हसाउँछ र रुलाउँछ ।
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
र यो कि उसैले मार्दछ र जीवित राख्दछ ।
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
र यो कि उसैले स्त्री र पुरुष (भाले र पोथी) जोडीको सृष्टि गर्यो ।
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
(वीर्यको) थोपाबाट जबकि त्यो गर्भमा टपकाइन्छ ।
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
र यो कि (कयामतको दिन) उसैको जिम्मा पुनः उठाउनु छ ।
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
र यो कि उही हो जसले कि धनी र सन्तुष्ट बनाउँछ ।
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
र यो कि उही शेअरा (अरबहरूका पहिलाको पुज्य तारा)को स्वामी हो ।
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
र यो कि उसैले प्राचीन आदलाई नष्ट गर्यो ।
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
र समूदलाई पनि, अर्थात कसैलाई बाँकी छाडेन ।
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
र यिनीभन्दा पहिला ‘‘नूहको’’ कौमलाई पनि । कुनै सन्देह छैन कि उनीहरू बडो अत्याचारी र बडो अट्टेरी थिए ।
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
र पल्टिजाने बस्तीलाई उसैले नष्ट गरिदियो ।
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
अनि त्यसलाई छोपिहाल्यो, जसलाई जुन कुराले छोप्नु थियो ।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
अनि (हे मानिस) तिमीले आफ्नो पालनकर्ताका कुन–कुन अनुकम्पाको विषयमा विवाद गर्नेछौ
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
यी (मुहम्मद सल्लल्लाहो अलैहे वसल्लम) पनि पहिलेका सावधानकर्ताहरू जस्तै एउटा सावधान गर्नेवाला हुन् ।
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
आउनेवाला (कयामत) नजिक आइपुग्यो ।
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
त्यस दिनको लुकेका कुरालाई अल्लाह बाहेक कसैले प्रकट गर्नसक्ने छैन ।
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
अब के तिमीले यस कुरामा आश्चार्य गर्दछौ
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
र हाँस्दछौ? र रुँदैनौ
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
अपितु तिमी खेलीराखेका छौ ।
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
तसर्थ अल्लाहको अगाडि़ ढोग र उसैको उपासना गर ।
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas