| يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1) हे (मुहम्मद !) लुगा बेर्नेवाला
 | 
| قُمْ فَأَنذِرْ (2) उठ र सावधान गरीदिनु ।
 | 
| وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3) र आफ्नो पालनकर्ताको गरिमा वर्णन गर्नु ।
 | 
| وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ (4) र आफ्ना कपडाहरूलाई पाक–पवित्र राख्नु ।
 | 
| وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ (5) फोहोरपनालाई छाडिदिनु ।
 | 
| وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ (6) र भलाई गरेर यसभन्दा बढीलिने इच्छा नगर्नु ।
 | 
| وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ (7) र आफ्नो पालनकर्ताको निम्ति धैर्य गर्नु ।
 | 
| فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ (8) जब सूरमा फूँक मारिनेछ ।
 | 
| فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ (9) त्यो दिन बडो कठोर दिन हुनेछ ।
 | 
| عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ (10) काफिरहरूको लागि सजिलो हुनेछैन ।
 | 
| ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (11) मलाई र त्यसलाई छाडिदेऊ जसलाई मैले एक्लो सृष्टि गरेको छु ।
 | 
| وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا (12) र प्रशस्त माल–सम्पत्ति दियौं ।
 | 
| وَبَنِينَ شُهُودًا (13) हरेक समय उसको पासमा उपस्थित रहने सन्तानहरू पनि ।
 | 
| وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا (14) मैले उसलाई हरेक प्रकारको सामग्रीमा प्रशस्तता प्रदान गरें ।
 | 
| ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ (15) अझै उसले इच्छा गर्दछ कि मैले उसलाई अरु बढी प्रदान गरूँ ।
 | 
| كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا (16) यस्तो कदापि हुनेछैन । यो हाम्रो आयतहरूको शत्रु रहदै आएको छ
 | 
| سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا (17) शीघ्र नै मैले उसलाई कठिन उकालोमा उक्लन लगाउने छु ।
 | 
| إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ (18) उसले सोच्यो र अड्कलले एउटा कुरा बनायो ।
 | 
| فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (19) नष्ट होस् उसले कस्तो अड्कल गर्यो
 | 
| ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (20) फेरि त्यो नष्ट होस्, उसले कस्तो अड्कल गर्यो
 | 
| ثُمَّ نَظَرَ (21) उसले फेरि देख्यो ।
 | 
| ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ (22) फेरि निधार खुम्च्यायो र मुख बिगारिहाल्यो ।
 | 
| ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ (23) अनि पिठ्युँ फर्काइ हिंड्यो र घमण्ड गर्यो ।
 | 
| فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ (24) अनि भन्नथाल्यो कि यो त मात्र जादू हो, जुन नक्कल गरिएको छ ।
 | 
| إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ (25) यो मात्र मानिसको वाणी नै हो ।
 | 
| سَأُصْلِيهِ سَقَرَ (26) हामीले शीघ्र नै उसलाई नर्कमा हाल्नेछौं ।
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ (27) र तिमीलाई के थाहा कि ‘‘नर्क’’ के हो
 | 
| لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ (28) (आगो हो) जो न बाँकी राख्नेछ न त छोड्दछ ।
 | 
| لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ (29) र शरीरको छालालाई पोलेर कालो बनाइदिनेछ ।
 | 
| عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ (30) त्यसमा उन्नाइस (फरिश्ता) कार्यकर्ताहरू नियुक्त छन् ।
 | 
| وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ (31) र हामीले नर्कको द्वारपालहरू फरिश्ताहरूलाई बनाएका छौं र हामीले उनीहरूको संख्या काफिरहरूको परीक्षाको निम्ति निर्धारित गरेका छौं, यसकारण कि किताबवालाले विश्वास गरुन् र मोमिनहरूको ईमान अरु धेरै बढोस् र किताब मान्नेहरू र मोमिनले शंका नगरुन् र जुन मानिसहरूको हृदयमा रोग छ, उनी र काफिरहरूले भनुन् कि यस दृष्टान्तबाट अल्लाहको के उद्देश्य छ ? यस्तै प्रकारले अल्लाहले जसलाई चाहन्छ, मार्गविचलित गर्दछ र जसलाई चाहन्छ मार्गदर्शन गर्दछ । तिम्रो पालनकर्ताका लस्करहरूलाई उस बाहेक कोही जान्दैन र यो त आदमको सन्ततिको लागि उपदेश र शिक्षा सामग्री हो ।
 | 
| كَلَّا وَالْقَمَرِ (32) साँचो भन्दछु (हामीलाई) चाँदको कसम ।
 | 
| وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ (33) र रातको जब कि त्यसले पछाडि हट्दछ ।
 | 
| وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ (34) र प्रातःकालको जब कि त्यो प्रकाशित भइहालोस् ।
 | 
| إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ (35) निश्चय नै नर्क ठूलो कुराहरूमध्ये एक हो ।
 | 
| نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ (36) मानिसहरूको निम्ति भयको कारण ।
 | 
| لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ (37) तीमध्ये त्यस व्यक्तिको निम्ति जो अगाडि बढ्न चाहन्छ वा पछाडि हट्न चाहन्छ ।
 | 
| كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ (38) हरेक व्यक्ति आफ्नो कर्मको बदलामा धितो राखिएको छ ।
 | 
| إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ (39) तर दायाँ हात वालाहरू ।
 | 
| فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ (40) उनीहरू स्वर्गहरूमा बसेका हुनेछन् र प्रश्न गर्नेछन् ।
 | 
| عَنِ الْمُجْرِمِينَ (41) अपराधीहरूसँग
 | 
| مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ (42) (कि) तिमीलाई कुन कुरोले नर्कमा ल्यायो
 | 
| قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (43) उनीहरूले जवाफ दिनेछन् कि हामी नमाजी थिएनौं ।
 | 
| وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (44) र न निमुखाहरूलाई (मिस्कीनहरूलाई) खाना खुवाउँथ्यौ
 | 
| وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ (45) र हामीले विवाद गर्ने असत्यवादीहरूको साथमा मिलेर व्यस्त हुने गर्दथ्यौं ।
 | 
| وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ (46) र बदलाको दिन (कियामत) लाई असत्य ठहराउँथ्यौ ।
 | 
| حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ (47) यहाँसम्म कि हामीलाई मुत्यु आइलाग्यो ।
 | 
| فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ (48) अतः उनीहरूको हकमा सिफारिश गर्नेहरूको सिफारिशले कुनै फाइदा दिनेछैन ।
 | 
| فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ (49) उनीहरूलाई के भएको छ कि उपदेशबाट मुख फर्काइराखेका छन् ।
 | 
| كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ (50) जस्तो कि तर्सेको गधहा हुन् ।
 | 
| فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ (51) जो बाघ देखेर भागेका छन् ।
 | 
| بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً (52) बरु उनीहरूमध्ये प्रत्येक व्यक्ति चाहन्छ कि उसलाई खुल्ला किताबहरू दिइयोस् ।
 | 
| كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ (53) यस्तो कहिल्यै हुनेछैन । (सत्यता यो छ कि) उनीहरू कयामतबाट निर्भीक छन् ।
 | 
| كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ (54) साँचो कुरा त यो हो कि कुरआन एउटा उपदेश हो ।
 | 
| فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (55) अब जसले चाहन्छ त्यसबाट उपदेश हासिल गरोस् ।
 | 
| وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ (56) र त्यतिखेर नै उपदेश हासिल गर्छन् जब अल्लाहले चाहन्छ, ऊ यस योग्य छ कि उसको भय गरियोस् र यस योग्य पनि कि क्षमा गरोस् ।
 |