يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ ۙ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ ۚ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (1) O wy, ktorzy wierzycie! Nie bierzcie sobie za przyjacioł Mojego wroga i waszego wroga! Wy zwracacie sie do nich z przyjaznia, oni zas nie wierza w prawde, ktora przyszła do was. Wypedzaja Posłanca i was samych, poniewaz wy wierzycie w Boga, waszego Pana. Skoro wyszliscie walczyc na Mojej drodze i poszukiwac Mojego zadowolenia, to czy bedziecie w skrytosci okazywac im przyjazn? Ja wiem najlepiej to, co ukrywacie i co czynicie jawnie. A ktokolwiek z was to czyni, ten juz zbładził z rownej drogi |
إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ (2) Jesli oni was spotkaja, beda dla was wrogami; wyciagna do was swoje rece i swoje jezyki - ze złem. Oni by chcieli, abyscie byli niewiernymi |
لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ ۚ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (3) Nie pomoga wam ani wasi bliscy krewni, ani wasze dzieci w Dniu Zmartwychwstania. On rozstrzygnie miedzy wami. A Bog widzi dobrze, co czynicie |
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ ۖ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ (4) Mieliscie juz piekny przykład w Abrahamie i tych, ktorzy byli z nim, kiedy powiedzieli do swego ludu: "Zaprawde, my nie mamy nic z wami i z tym, co wy czcicie oprocz Boga! Wyrzekamy sie was! Pojawiła sie miedzy nami i wami wrogosc i zawisc na zawsze, chyba ze uwierzycie w Boga Jedynego!" Wyjatek uczyniwszy dla słow, jakie powiedział Abraham do swojego ojca: "Z pewnoscia bede prosił o przebaczenie dla ciebie, choc nie mam władzy niczego uczynic dla ciebie u Boga." "Panie nasz! Zaufalismy Tobie i nawrocilismy sie do Ciebie! Do Ciebie zmierza ostateczna wedrowka |
رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (5) Panie nasz! Nie wystawiaj nas na pokuszenie wobec tych, ktorzy nie wierza! Przebacz nam, Panie nasz! Zaprawde, Ty jestes Potezny, Madry |
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (6) Mieliscie w nich piekny przykład dla tego, kto spodziewa sie spotkac Boga i kto sie spodziewa Dnia Ostatniego. A ten, kto sie odwroci... zaprawde, Bog jest Bogaty, Godny Chwały |
۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (7) Byc moze, Bog ustanowi miedzy wami i tymi sposrod was, dla ktorych jestescie wrogami - przyjazn. Bog jest wszechmocny! Bog jest przebaczajacy, litosciwy |
لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (8) Bog nie zabrania wam, abyscie byli dobrzy i sprawiedliwi wzgledem tych, ktorzy was nie zwalczali z powodu religii ani nie wypedzali was z waszych domostw. Zaprawde, Bog miłuje ludzi sprawiedliwych |
إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (9) Bog zabrania wam tylko, abyscie sobie brali za przyjacioł tych, ktorzy was zwalczali z powodu religii i ktorzy was wypedzali z waszych domostw, i ktorzy pomagali przy wypedzaniu was. Ci, ktorzy ich biora za przyjacioł, sa ludzmi niesprawiedliwymi |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (10) O wy, ktorzy wierzycie! Kiedy przyjda do was kobiety wierzace, ktore razem wywedrowały, to wybadajcie je. - Bog zna najlepiej ich wiare! - Jesli uznacie je za wierzace, to nie odsyłajcie ich do niewiernych: one nie sa juz im dozwolone ani oni nie sa dozwoleni dla nich. Dajcie im to, co oni wydali! Nie bedziecie mieli grzechu, jesli je poslubicie, kiedy dacie im ich wynagrodzenie. I nie zatrzymujcie przez wezły małzenskie kobiet niewierzacych! Zadajcie od nich tego, co wydaliscie, i niech oni zadaja, co wydali. Takie jest dla was postanowienie Boga! On rozsadza miedzy wami. Bog jest wszechwiedzacy, madry |
وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ (11) A jesli ktoras z waszych zon odeszła od was do niewiernych, a potem wy chcecie sie odpłacic, to dajcie tym, od ktorych zony odeszły, tylez, ile oni wydali. I bojcie sie Boga, w ktorego wierzycie |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ ۙ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (12) O proroku! A kiedy przyjda do ciebie kobiety wierzace złozyc ci przysiege wiernosci: iz nie beda dodawac Bogu zadnych wspołtowarzyszy, iz nie beda krasc, iz nie beda popełniac cudzołostwa, iz nie beda zabijac swoich dzieci, iz nie beda przychodzic z oszczerstwem, zmyslajac je miedzy swoimi rekami i nogami, ani tez nie beda sie buntowały przeciwko tobie w tym, co jest uznane - to przyjmij ich przysiege i pros Boga o przebaczenie dla nich! Zaprawde, Bog jest przebaczajacy, madry |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ (13) O wy, ktorzy wierzycie! Nie bierzcie sobie za przyjacioł ludzi, na ktorych Bog jest zagniewany. Oni zwatpili w zycie ostateczne, tak jak niewierni zwatpili w mieszkancow mogił |