×

Surah Ad-Dukhaan in Serbian

Quran Serbian ⮕ Surah Ad Dukhaan

Translation of the Meanings of Surah Ad Dukhaan in Serbian - الصربية

The Quran in Serbian - Surah Ad Dukhaan translated into Serbian, Surah Ad-Dukhaan in Serbian. We provide accurate translation of Surah Ad Dukhaan in Serbian - الصربية, Verses 59 - Surah Number 44 - Page 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ха-мим
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
Тако ми јасне Књиге
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Ми смо је објавили у благословљеној ноћи и Ми, заиста, упозоравамо
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
у њој се одређује свака савршена одредба
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
по Нашој заповеди! Ми смо, заиста, слали посланике
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
као милост твога Господара - а Он је, уистину, Свечујући и Свезнајући
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
Господара небеса и Земље, и онога што је између њих - ако чврсто верујете
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
другог истинског бога осим Њега нема; Он даје живот и смрт - ваш Господар и Господар ваших давних предака
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
али, они сумњају и забављају се
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Па ти зато сачекај Дан кад ће на небу да се појави видљиви дим
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Који ће људе да прекрије: „Ово је болна патња
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
Господару наш, отклони патњу од нас, ми ћемо, сигурно, да верујемо!“
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
А како да сада приме поуку, а већ им је био дошао истинити Посланик
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
од кога се они потом окренуше и рекоше: „Подучени - умно поремећени!“
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
А кад бисмо мало отклонили патњу, ви бисте се сигурно вратили у неверовање
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
али на Дан када их најжешће зграбимо, заиста ћемо да их казнимо
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
А Ми смо и пре њих фараонов народ ставили у искушење, и дошао им је племенити посланик Мојсије
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
„Препустите ми Аллахове слуге! Ја сам вам, заиста, поуздани посланик
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
и не уздижите се изнад Аллаха, ја вам доносим очигледни доказ
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
и ја се обраћам и своме и вашем Господару, да ме не каменујете
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
а ако ми не верујете, онда ме оставите на миру!“
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
И он позва у помоћ свога Господара: „Ово је, заиста, невернички народ
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
„Изведи ноћу Моје слуге, ви ћете да будете слеђени
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
и остави море нек мирује, они су војска која ће заиста да буде потопљена.“
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
И колико оставише за собом башта и извора
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
и засејаних њива и дивних боравишта
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
и благодати у којима су уживали
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Тако то би, и Ми смо то другима оставили у наследство
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
ни небо их ни Земља нису оплакивали, и нису били поштеђени
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
А Израиљеве смо синове спасили понижавајуће патње
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
од фараона - он је био збиља надмен, један од оних који су превршили сваку меру у злу
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
и знајући какви су, одабрали смо их међу савременицима
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
и нека смо им знамења очигледних благодати и искушења дали
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
А неверници, заиста, говоре
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
„Постоји само наша прва смрт, ми нећемо да будемо оживљени
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
наше претке нам доведите, ако је истина то што говорите!“
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Да ли су бољи они или народ Туббе'ов и они пре њега? Њих смо уништили јер су били преступници
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
Ми нисмо створили небеса и Земљу и оно што је између њих из забаве
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Ми смо их створили са Истином, али већина њих не зна
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Заиста ће Судњи дан свима њима да буде одређени рок
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
Дан, када ближњи неће нимало да буду од користи ближњем, нити ће бити помогнути
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
осим оних којима се Аллах смилује. Он је, уистину, Силни и Милостиви
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
А заиста је дрво Зеккум
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
храна грешника
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
као уљани талог у стомаку ће да ври
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
као што кључала вода ври
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
„Зграбите га и усред Огња одвуците
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
а затим му, за казну, на главу изливајте кључалу воду
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
Кушај, па ти си, заиста, „моћан“ и „поштован“
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Ово је, заиста, оно у што сте сумњали!“
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
А богобојазни ће, заиста, да буду на сигурном месту
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
у сред вртова и извора
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
обучени у свилу и брокате и окренути једни према другима
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Ето, тако ће да буде и Ми ћемо да их женимо рајским лепотицама, крупних очију
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Тамо ће моћи, сигурни, да траже коју хоће врсту воћа
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
ту, после оне прве смрти, смрт више неће да окусе и Он ће патње у Огњу да их сачува
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
благодат ће то да буде од твога Господара; то ће, заиста, да буде велики успех
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
А Кур'ан смо учинили лаким, на твоме језику, да би се они присетили
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
Ти зато чекај, а и они чекају
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas