| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
 | 
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) ขอสาบานต่อลมพายุที่พัดมาอย่างแรง
 | 
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่อุ้มเมฆฝน
 | 
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ
 | 
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่นำมามอบแก่บรรดานะบี
 | 
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) ด้วยการให้เหตุผลและการเตือนสำทับ
 | 
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
 | 
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) เมื่อดวงดาวถูกทำให้มืดลง
 | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) และเมื่อชั้นฟ้าถูกแยกออก
 | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) และเมื่อภูเขาถูกแตกออกเป็นผุยผง
 | 
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) และเมื่อบรรดาร่อซูลถูกรวมไว้ตามเวลาที่กำหนด
 | 
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา (บรรดาร่อซูล) ถูกเลื่อนออกไป
 | 
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) สำหรับวันแห่งการตัดสิน
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) และอันใดเล่าให้เจ้ารู้ได้ว่าวันแห่งการตัดสินคืออะไร
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) เรามิได้ทำลายชนชาติรุ่นก่อน ๆ ดอกหรือ
 | 
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา
 | 
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) เช่นนั้นแหละเราได้ปฏิบัติแก่บรรดาอาชญากร
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) ความหายนะในวันนั้น จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) เรามิได้สร้างพวกเจ้าจากน้ำที่ต่ำต้อยไร้ค่า (อสุจิ) ดอกหรือ
 | 
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) แล้วเราได้ให้เข้าไปอยู่ในที่อับมั่นคง (มดลูก)
 | 
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) จนถึงกำหนดอันแน่นอน
 | 
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) ดังนั้นเราได้กำหนดไว้แล้ว เราจึงเป็นผู้กำหนดที่ดีเลิศจริง ๆ
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) และเรามิได้ทำให้แผ่นดินนี้เป็นจุดรวมดอกหรือ
 | 
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) ทั้งคนเป็นและคนตาย
 | 
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) และในแผ่นดินเราได้ตั้งภูเขาไว้สูงตะหง่าน และเราได้ให้พวกเจ้าดื่มน้ำจืดสนิท
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) (จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า) พวกเจ้าจงออกเดินไปยังที่พวกเจ้าเคยปฏิเสธ
 | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) จงออกเดินไปยังเงาควันสามแฉก
 | 
| لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) (มัน) ไม่ทำให้เกิดร่ม และจะไม่ช่วยให้พ้นจากเปลวไฟได้
 | 
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) แท้จริงมันจะพ่นประกายออกมา (มีขนาด) เท่าป้อมปราการ
 | 
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) ประหนึ่งมัน (ประกายนั้น) เป็นอูฐสีเหลืองเข้ม
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) นี่คือวันที่พวกเขาไม่สามารถจะพูดออกมาได้
 | 
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) และจะไม่เปิดโอกาสให้แก่พวกเขาเพื่อแก้ตัว
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) นี่คือวันแห่งการตัดสิน เราได้รวบรวมพวกเจ้าไว้กับชนชาติรุ่นก่อน ๆ
 | 
| فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ท่ามกลางร่มเงาและน้ำพุ
 | 
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) และผลไม้ตามที่พวกเขาต้องการ
 | 
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) พวกเจ้าจงกินจงดื่มอย่างสบายใจตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
 | 
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) แท้จริงเช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) พวกเจ้าจงกินและรื่นรมย์เพียงเล็กน้อย แท้จริงพวกเจ้านั้นเป็นอาชญากร
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
 | 
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) ดังนั้น คำบอกเล่าอันใดเล่าหลังจากอัลกุรอานที่พวกเขาจะศรัทธากัน
 |