سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1) Peue nyang di langet ngon nyang di bumoe Teuseubeh dum nyoe jipujoe Allah Keubit roe Tuhan Maha Perkasa Ngon bijaksana Neuh han ban peugah |
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2) Keurajeuen langet dum deungon bumoe Bandum atra nyoe sit milek Allah Ek Neupeuudep ngon Neupeumate Barangpeue ase han ek soe bantah Ateuh dum-dum peue Tuhan kuasa |
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (3) Nyang awai mula pih sidroe Allah Awai ngon akhe lahe ngon baten Sipheuet Droeneuh nyan hana meuubah Lagi pih Tuhan Neuteupue dumpeue Hana meusapeue pih na meuilah |
هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (4) Tuhan nyang peujeuet langet ngon bumoe Dalam nam uroe dum nan keuh bagah Di ateuh ‘arasy teuma Neupiyoh Neukalon dum troh hana meuilah i Peue-peue nyang tamong u dalam bumoe C Jiteubiet sinoe Neuteupue sudah Meunan pih nyang tron sideh di langet Nyang ek u langet pih hana ubah Barangpat gata na Tuhan sajan Bandum Neukalon peue nyang tapeugah Peue nyang tapubuet bandum Neukalon |
لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (5) Bandum keurajeuen sit milek Allah Langet ngon bumoe keurajeuen Tuhan Bandum urusan meuwoe bak Allah |
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (6) Tuhan nyang peulop malam lam uroe Neupeulop uroe lam seupot leupah Neuteupue bandum peue nyang lam dada |
آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ (7) Meuiman sigra teuma keu Allah Iman keu rasul sigo seureuta Teuma areuta tabri seudeukah Harta nyang Neubri bak jaroe gata Jeut takuasa ban tapeurintah Pahla raya that Neubri le Tuhan Soe nyang meuiman lom meuseudekah |
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (8) Pakon han tatem iman keu Tuhan Rasul junjongan ka Iheuh Neupeugah Geuyue meuiman teuh keu Po gata Janji dilee ka gata ngon Allah Meunyo bit gata ureueng meuiman |
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (9) Teuma sit Tuhan peutron peurintah Neupeutron ayat nyang trang ngon nyata Keunan bak hamba Neuh rasulullah Neumeung peuteubiet gata di sinan Dalam seupot klam Neucok le Allah Neuba bak cahya nyang trang beundeurang Gata Neusayang hanaban peugah Lom pih dum gata Neugaseh that-that |
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (10) Pakon cit pueh that tabri seudeukah Pakon han tabri bak jalan Tuhan Pusaka dum nyan cit milek Allah Pusaka langet meunan pih bumoe Milek Droeneuh nyoe hana meuubah Urueng nyang tem bri lom geujak meuprang Yoh goh lom meunang peutalo Makkah Nyan hana saban ngon ureueng dudoe Pangkat ureueng nyoe raya that leupah Beu that beu geubri lom geutem meuprang Dudoe nibak nyan bacut meuubah Bit meunan bandum ka Tuhan janji Balasan Neubri meu jroh sileupah Teuma di Tuhan dumpeue Neumaklum Buet gata bandum Neuthee le Allah |
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ (11) Soe nyang tem teuma peuutang Tuhan Buet keubajikan bak le that leupah Bandum Neubayeue meulipat ganda Neubri lom pahla nyang jroh le Allah |
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (12) Uroe nyan taeu ureueng meuiman Galak ngon seunang hanaban peugah Agam ngon inong saban meucahya Di keu geuh cahya hu meujeureulah Rot uneun gopnyan pih hu meucahya Seunang that gata ureueng meutuah Uroe nyoe gata geubri churuga Di yup churuga ie krueng dum boh bah Keukai teuh sabe gata di sinan Nyan keumenangan nyang raya leupah |
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ (13) Awak munaphek agam ngon inong Bak ureueng mukmin meunoe jipeugah Preh siat tabri cahya keu kamoe Bacut le kamoe meutueng phaedah Geukheun treuk jak woe sira ngon geudhot í Keudeh u likot tajak woe bagah Sideh di likot tamita cahya Geupeudong sigra binteh pemisah Teuma na pinto nibak binteh nyan Rot dalam sinan rahmat that leupah Rot lua teuma azeub han bagoe |
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (14) Jikheun treuk meunoe le awak salah Kon sapat-sapat geutanyoe dilee Geuseuot teuntee lagee tapeugah Tapi gata dum taelanya droe Tapreh lom kamoe beu silap langkah Chok teuh jitipee le angan-angan Troh azeub Tuhan meubaro teulah Gata jitaki le tipee chetan Peurintah Tuhan jiyue tabantah |
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (15) Uroe nyoe hana jalan teuboh le i Gata ngon kaphe saban that leupah Teumpat dum gata dalam nuraka Nyan keuh chedara teuh ka geukeubah Sijeuheut -jeuheut teumpat tagisa Nyan keuh nuraka lam apui mirah |
۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ (16) Peue goh troh watee keu ureueng mukmin Khuchu‘ ngon yakin gopnyan keu Allah Beu khuchu‘ ate geuingat Tuhan Lom peue-peue nyang tron beuna sileupah Bek lagee dilee dum ahli kitab Sabab ka trep that han ek le ubah Le treuk nyang pasek awak nyan meuhat Ate ka batat hanaban peugah |
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (17) Beu na tateupue bumoe nyang mate Neupeuudep le teuma le Allah Ka Kamoe peutrang keu gata ayat Tanda Hadharat kuasa leupah Mangat tapike le bandum gata |
إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ (18) Nyang le that pahla nyang bri seudeukah Nyang bri seudeukah agam ngon inong Sit that meukeunong peuutang Allah Tabri seudeukah peuutang Tuhan Neubri balasan teuma le leupah Meuganda-ganda Neubri balasan Pahla jroh han ban Neubri le Allah |
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (19) Ureueng meuiman bandum keu Tuhan Ngon rasul Tuhan ureueng meutuah Nyan keuh ureueng nyan ureueng beuna that i Chahid dum meuhat gopnyan bak Allah Ureueng nyan chahid nibak Po gopnyan Pahla keu gopnyan Neubri le leupah Cahya ureueng nyan Neubri peungeuh that Nyang kaphe meuhat lam apui mirah Nyang jikheun sulet dum ayat Kamoe Nuraka jih nyoe teumpat geukeubah |
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (20) Beu na tateupue udep lam donya Hana meuguna rakan meutuah Buet meuen-meuen keu gura-gura Pakaian gata nyang indah-indah Meumeugah-meugah antara gata Nyang le areuta galak that leupah Meulele aneuk saban ngon ujeun Meubayeuen-bayeuen keu kaphe jadah Galak that kaphe udep tanaman Ka keuh tho yoh nyan abeh dum reubah ‘Oh Iheuh kuneng tho abeh teupiro Bandum ka anco ka jeut keu seupah Uroe akhirat na azeub nyang that Ampon Po meuhat na nibak Allah Lom pih Neurila Allah Taʻala Nyang udep donyan sit tan phaedah Seunang di donya cit tipee meuhat |
سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (21) Teuma takarat ampon bak Allah Talakee ampon bak Tuhan gata Lom ngon churuga keubon nyang luah Langet ngon bumoe luah jih meunan Keu ureueng mukmin bandum geukeubah Iman keu Tuhan ngon rasul Tuhan Bandum atra nyan karonya Allah Soe nyang h‘eut Tuhan Neubri atra nyan Karonya Tuhan raya sileupah |
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (22) Barangpeue keunong di dalam bumoe Bak gata keudroe pih hana ubah Ka lheuh meutuleh bandum atra nyan Lam Kitab Tuhan nyang raya leupah Yoh goh meupeutron keunoe u bumoe Dalam Kitab nyoe ka Kamoe keubah Atra nyan mudah meunyo bak Tuhan |
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ (23) Di gata tuan bek jeut keu susah Bek susah gata keu peue nyang tinggai Nyang jeuet keu beukai ka roh takeubah Peue nyang ka geubri pih bek seunang that Tagrop talumpat galak teuh leupah Soe nyang mbong jih han galak Hadharat Peugah droe hebat napsu keu meugah |
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (24) Urueng kriet nyang han tem bri areuta Gop laen teuma pih jijak teugah Bek tajok arta teuh keu gop laen Soe-soe nyang paleng droejih nyang susah Tuhan that kaya teurimong pujoe Hana meusidroe ek lawan Allah |
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ (25) Ka Kamoe kirem dum rasul Kamoe Geuba dum keunoe ayat trang leupah Meupeutron kitab sajan ngon gopnyan Lom ngon timbangan mangat bek salah Mangat jeuet ade dum manusia On ceng beu rata bek manyang siblah Meupeutron beusoe lom kreuh ban baja Keu manusia le that phaedah Mangat Neuturi pih lom le Tuhan Soe nyang tem tulong agama Allah Meunan pih rasul beu that beu gaeb Jitulong keubit hana jibantah Keubit roe Tuhan leupah that teuga Maha Perkasa hanaban peugah |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ (26) Yoh masa dilee ka Kamoe kirem 4 Noh ngon Ibrahim jakba risalah Aneuk cuco geuh nyang jeut keu nabi Kitab Kamoe bri mangat bek salah Meubri peutunyok nyang ladom meuhat Teuma nyang le that pasek sileupah |
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ (27) Meukirem rasul di likot gopnyan Bandum ureueng nyan geuba peurintah Dudoe lom Isa aneuk Mariyam Injil keu gopnyan Kamoe bri sudah Kamoe peujeuet soe nyang ikot gopnyan Ate geuh sayang keu hamba Allah Geumaseh ate keu manusia Jipeuna-peuna teuma nyang salah č Jipeugot raheb kon ban yue Kamoe Meunyo di Kamoe nyang rila Allah Hana jijaga lagee yue Kamoe Jeut treuk di Kamoe pahla meukeubah Meubri treuk pahla keu ureueng mukmin Lam kawan jih nyan soe nyang meutuah Teuma nyang le that lam kawan jih nyan Han jimeuiman pasek sileupah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (28) Hai ureueng mukmin takwa keu Tuhan Lom tameuiman keu rasul Allah Dua boh bagi rahmat keu gata Allah Taʻala sit ka Neukeubah Ho-ho nyang tajak peungeuh meucahya Neu ampon dacha teuh lom le Allah Keubit roe Tuhan Maha Pengampon Lagi pih Tuhan Maha Pemurah |
لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (29) Bek han jiteupue le ahli kitab Han ek jikarat karonya Allah Bandum di jih nyan hana kuasa Sabab karonya bak jaroe Allah Nyang Po karonya cit sidroe Tuhan Soe nyang h‘eut Tuhan Neubri le bagah Nyang Po karonya nyang raya that-that Tuhan Hadharat nyang Maha Murah |