﴿وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 10]
Pakon cit pueh that tabri seudeukah Pakon han tabri bak jalan Tuhan Pusaka dum nyan cit milek Allah Pusaka langet meunan pih bumoe Milek Droeneuh nyoe hana meuubah Urueng nyang tem bri lom geujak meuprang Yoh goh lom meunang peutalo Makkah Nyan hana saban ngon ureueng dudoe Pangkat ureueng nyoe raya that leupah Beu that beu geubri lom geutem meuprang Dudoe nibak nyan bacut meuubah Bit meunan bandum ka Tuhan janji Balasan Neubri meu jroh sileupah Teuma di Tuhan dumpeue Neumaklum Buet gata bandum Neuthee le Allah
ترجمة: وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السموات والأرض لا, باللغة الأتشيهية
﴿وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السموات والأرض لا﴾ [الحدِيد: 10]