إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ (1) ‘Oh watee langet ka beukah dua |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (2) Teurimong saja hana jibantah Peurintah pujoe han jeut jitulak Ban nyang Neukheundak kuasa Allah |
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ (3) Watee bumoe nyoe ka geupeurata |
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (4) Asoe jih nyang na bandum jiruwah Han sapeue pih na le dalam bumoe |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (5) Teurimong jinoe hana jibantah Peurintah Po jih han jeut jitulak Ban nyang Neukheundak kuasa Allah |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (6) Hai manusia ka takeurija i Keu Tuhan gata ngon reuoh-reuah Teuma meureumpok gata ngon Tuhan |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7) Kitab teuh yoh nyan geujok le bagah Soe-soe nyang geujok kitab rot uneun |
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (8) Keunira jih nyan leupah that mudah |
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا (9) Geuwoe bak rakan ngon ate seunang |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10) Nyang kon lagee nyan nyang leupah susah Nyang geujok kitab keu jih rot likot |
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (11) Muka laju krot meunyeusai teulah Jikheun ceulaka hana le ubat |
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا (12) Jitamong ligat lam apui mirah 4 Dalam nuraka laju jitamong |
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (13) Uroe jih seunang di jih that leupah Meuseunang-seunang deungon kawom jih |
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14) Jisangka le jih han le meuubah Jisangka han le jiwoe bak Tuhan |
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (15) Tapi di Tuhan Neukalon sudah Tuhan nyang Po jih Neukalon buet jih Barangpeue buet jih beuna ngon salah |
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16) Ulon meusumpah ngon awan seunja |
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (17) Ngon malam buta seupot sileupah |
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18) Ngon buleun watee peungeuh meucahya |
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (19) Udep dum gata seunang ngon susah Udep lam donya meutingkat-tingkat Na nyang mangat that na reuoh-reuah |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20) Pakon teuma han jitem meuiman |
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (21) Geubeuet Qur’an pih ji peu beuah Geubeuet Qur’an geuyue jih sujud Han jitem sujud teukabo leupah |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22) Tapi si kaphe han jipateh nyan Sulet bandum nyan di jih jipeugah |
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) Tuhan Neuteupue dum pikiran jih Dalam atejih jitroh jikeubah |
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) Tapeuingat jih azeub peudeh that |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25) Meulengkan umat iman keu Allah Soe nyang meuiman ngon jipubuet got Pahla raya that keu jih geukeubah Hana tom putoh pahla keu jih nyan Karonya Tuhan nyang Maha Murah AL-BURUJ (UMPUNG BINTANG) A |