اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Tabaca leh ngon Nan Tuhan gata Nyang peujeut gata dum ngon blah bicah |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) Neupeujeut insan darah saboh cak |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Takheun beu galak peue nyang peurintah Tuhan Po gata nyang that geumaseh |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) Neuyue teumuleh meureunoe bagah Tuhan peureunoe tuleh ngon kalam |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) Bandum na insan bek sagai malah Tuhan peureunoe jih barangkapeue Nyang goh jiteupue dum le sileupah |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Tapi si insan cit darohaka |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) Jieu droe kaya ureueng nyang meugah |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Bandum cit jìwoe bak Tuhan gata |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) Na taeu teuma awak nyang salah |
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) Jijak tham hamba pubuet seumbahyang |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) Taeu keu gopnyan peutunyok Allah |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) Atawa geuyue takwa keu Tuhan |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) Na taeu jih nyan ka laen ulah Jikheun nyan sulet jijak ho laen Muka jipaleng ngon jipeubeuah |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Peue han jiteupue Tuhan Neukalon |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Tapi meunyo han jipiyoh salah Meu han jipiyoh buet jih lagee nyan Bak ulee jih nyan Kamoe poh reubah |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) Ulee sulet that jipeugot dacha |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Boh hai chedara keuh yue peusiblah |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Kamoe pih meuhoi pawang nuraka Malek nyang raja Az-Zabaniyah I |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Tapi bek gata taturot jih nyan Tasujud mantong peurap ngon Allah |