وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) M (Mani Naawuni) po sagbana, ka po Taariki |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) (Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei baŋsi a, bo n-nyɛ Taariki |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) Di nyɛla saŋmar’ so ŋun ne pam |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Nyɛvuli n-kani naɣila di malila ŋun (Malaaika so) guli li |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Dinzuɣu ninsala lihimi bɛ ni nam o na ni shɛli |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Bɛ nam o mi ni ko’ shɛli di puhiri yiri na |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) Ka di yiri doo yaaŋkobli mini paɣa nyokoba ni na |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) Achiika! O (Naawuni) mali yiko din ni tooi labsi o na (o nyɛvuli ni) |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) Dabsi’ shɛli bɛ ni yɛn ti viigi ashiya |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) Ka o (ninsala) ti ka yaa bee sɔŋda |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) M (Mani Naawuni) po sagbana shɛli din mali sakom din miri ka labri mira |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) Ka po tiŋgbani shɛli din tahiri bɔɣira (ka bindira yiri na) |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) Achiika! Di (Alkur’aani) nyɛla yɛltɔɣa din wolgiri yɛlimaŋli mini ʒiri sunsuuni |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) Yaha! Di pala kpɛrigu |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Achiika! Bɛ (chɛfurinim’) narila nabiɛri |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) Ka N (Mani Naawuni) gba nari ba nari |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Dinzuɣu (yaa nyini Annabi)! Naɣisim ti chɛfurinima, ka guhi ba ni baalim |