The Quran in Danish - Surah Al Qamar translated into Danish, Surah Al-Qamar in Danish. We provide accurate translation of Surah Al Qamar in Danish - الدنماركية, Verses 55 - Surah Number 54 - Page 528.

| اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ (1) Timen kommer closer månen splitter | 
| وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (2) Derefter de så mirakel; de dreje sagde Gamle trylleri | 
| وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (3) De disbelieved følge deres opinions klæbe til deres gamle traditioner | 
| وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4) Sufficient varsler afsies alarmere dem | 
| حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5) Great visdom; al varslerne er ind forfængelig | 
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ (6) tilsidesætte dem; dagen komme hvornår besøgenden kungøre forfærdelige katastrofe | 
| خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ (7) Med deres øjne ydmygede de kommer gravene scattered locusts | 
| مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8) Ligesom de svarer besøgenden tvivlerne sie Den er vanskelige dag | 
| ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ (9) Folkene Noah disbelieved dem. De disbelieved vore servant sagde Crazy Han persecuted | 
| فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ (10) Han implored hans Lord jeg oppressed bevilge mig sejr | 
| فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ (11) Vi derefter åbnede lågerne himlen hælde vand | 
| وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12) Vi voldte springe gush jorden! Vandene traffes effektuere forudbestemte bestemmelse | 
| وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ (13) Vi bære ham watercraft stille logs reb | 
| تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (14) Det løb vore vagtsomme øjne; belønning ene som forkastedes | 
| وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (15) Vi sætte det lektion. nogen af du ønsker lære | 
| فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (16) Hvordan forfærdelige var Min gengældelse varslerne | 
| وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (17) Vi stillede Quran lette lære! nogen af du ønsker lære | 
| كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (18) ‘Aad disbelieved Følgelig hvordan forfærdelige var Min gengældelse varslerne | 
| إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ (19) Vi sendte dem voldsomme vinde dag continuous elendighed | 
| تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (20) Det tossed folkene ca. ligesom de forfaldtes håndflade træ trunks | 
| فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (21) Hvordan forfærdelige var Min gengældelse varslerne | 
| وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (22) Vi stillede Quran lette lære! nogen af du ønsker lære | 
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ (23) Thamoud forkaste varslerne | 
| فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (24) De sagde vi følge en af os; menneskelig være Vi derefter gå astray derefter slutning Helvede | 
| أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25) Meddelelsen komme ham os? Han er flagrant løgner | 
| سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ (26) De gøre det grundlægge ydre tomorrow som flagrant løgneren er | 
| إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ (27) Vi sender kamelen prøve dem. vagt dem er tålmodige | 
| وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ (28) Meddele dem vandet deles dem; (kamelen) tillades drikker hendes angivede dag | 
| فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29) De persuaded deres kammerat dræbe (kamelen) han obliged | 
| فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (30) Følgelig hvordan forfærdelige var Min gengældelse! De advares | 
| إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ (31) Vi sendte dem ene slag hvorpå de blev ligesom høstede hø | 
| وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (32) Vi stillede Quran lette lære! nogen af du ønsker lære | 
| كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ (33) Folkene Lot forkaste varslerne | 
| إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ (34) Vi showered dem klipper. Kun Lot's familie frelstes hos daggry | 
| نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ (35) Vi velsignede ham hans familie; vi dermed belønner taknemlige | 
| وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ (36) Han advarede dem vore requital de ridiculed varslerne | 
| وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (37) De forhandlede ham hans gæster; vi blændede dem. Lide Min gengældelse; du advares | 
| وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ (38) Tidligere den næste formiddag devastating gengældelse struck dem | 
| فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (39) Lide Min gengældelse; du advares | 
| وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (40) Vi stillede Quran lette lære! nogen af du ønsker lære | 
| وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41) Pharaoh's folk advaredes | 
| كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (42) De forkastede al vore tegn. Følgelig vi requited dem Almægtige Omnipotent burde | 
| أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43) Er Deres tvivlere godt end de tvivlere? Du frikendes scripture | 
| أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (44) Måske de synes Vi være vinderne | 
| سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ (45) Al af dem besejres; de sving ca. flee | 
| بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46) Timen awaiting dem Timen er fjerneste værre smerteligere | 
| إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (47) Certainly skyldige være astray slutning ind Helvede | 
| يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ (48) De slæbes hellfire forcibly. Lide kvalen gengældelse | 
| إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49) Alt vi oprettede netop måles | 
| وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50) Vore befalinger gøres blinke øje | 
| وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (51) Vi annihilated Deres modstykker. nogen af du ønsker lære | 
| وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52) Alt de gjorde registreres scriptures | 
| وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ (53) Alt lille stor skrive | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54) Sikkert righteous trænge haver floder | 
| فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ (55) Ind et stilling af hædrer Omnipotent Konge |