×

Surah Al-Waqiah in Dari

Quran Dari ⮕ Surah Waqiah

Translation of the Meanings of Surah Waqiah in Dari - الدرية

The Quran in Dari - Surah Waqiah translated into Dari, Surah Al-Waqiah in Dari. We provide accurate translation of Surah Waqiah in Dari - الدرية, Verses 96 - Surah Number 56 - Page 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
چون واقعۀ بزرگ (قیامت) واقع شود
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
که در واقع شدن آن هیچ دروغی نیست
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
(آن واقعه، گروهی را) پایین می‌آورد (و گروهی دیگر را) بالا می‌برد
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
آن وقت که زمین به شدت تکان داده می‌شود
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
و کوه‌ها کوبیده و به شدت متلاشی شوند
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
پس چون غبار پراگنده شوند
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
و شما (انسانها) به سه گروه تقسیم خواهید شد
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
پس (گروه اول) اهل سمت راست هستند. اما اهل سمت راست چه کسانی هستند؟
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
و (گروه دوم) اهل سمت چپ هستند! اما اهل سمت چپ چه کسانی هستند؟
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
و (گروه سوم) سبقت کنندگان، (که در کارهای نیک) سبقت کننده‌اند
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
آنان مقربان (دربار الهی)‌اند
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
که در باغ‌های نعمت خواهند بود
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
(آن مقربان) گروه زیادی از پیشینیان‌اند
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
و گروه اندکی از پسينيان‌اند
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
بر تخت‌های چیده شده و بافته شده از دُر و یاقوت (خواهند نشست)
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
در حالیکه روبروی هم نشسته‌اند، بر این تخت‌ها تکیه می‌کنند
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
بر آنها پسرانی که همیشه جوان‌اند می‌گردند
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
با جام‌ها و کوزه‌ها و ظرف‌های از شراب جاری (که هیچ بیماری و آفتی ندارد بر آنان می‌گردند)
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
نه از آن (شراب) سردرد شوند و نه مست و بیهوش
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
(و به گرد آنان می‌گردند) با میوه‌هایی که اختیار کنند
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
و گوشت پرنده‌ها از هر نوع که اشتها دارند
وَحُورٌ عِينٌ (22)
و زنان سفید روی و بزرگ چشم (گرد آنها می‌گردند)
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
که همچون مروارید پنهان شده در صدف‌اند
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
(نعمت‌هایی که به ایشان داده می‌شود) به پاداش کارهایی است که می‌کرده‌اند
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
و در آنجا نه سخن بیهوده می‌شنوند و نه سخن گناه
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
مگر این سخن را که سلام و درود (بر شما) باد
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
و اصحاب دست راست چه (وضع و) حالی دارند، اصحاب دست راست؟
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
در (میان) درختان سدر (کنار) بی‌خار‌اند
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
و در باغ‌های درختان موز که میوه‌هایش چیده شده است
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
و در سایه‌های گسترده‌
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
و در کنار آبشارها (و آب‌های روان)،
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
و در میان میوه‌های فراوان‌ هستند
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
که نه تمام می‌شود و نه از مصرف آن منع می‌گردند
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
و (بر) بسترهای بلند (نشسته اند)
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
البته ما آن حوران را به طور خاص آفریدیم
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
پس ایشان را دوشیزه و باکره گردانیدیم
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
زنانی هم سن و سال و شوهر دوست‌اند
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
این نعمت‌ها برای اصحاب دست راست است
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
که گروهی از امتهای پیشین
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
و گروهی از امتهای پسین هستند
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
و اصحاب دست چپ چه (وضع و) حالی دارند، اصحاب دست چپ؟
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
در باد گرم و آب جوش خواهند بود
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
و در سایه‌ای از دود سیاه
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
که نه سرد است و نه سودبخش
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
چون آنان پیش از این (در دنیا) در ناز و نعمت و خوشگذرانی بودند
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
و همیشه بر گناه بزرگ ادامه می‌دادند
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
و می‌گفتند: (راجع به انکار قیامت) آیا چون مردیم و خاک و استخوان گشتیم دوباره زنده خواهیم شد؟
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
و آیا پدران نخستین ما (نیز دوباره زنده می‌شوند؟)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
بگو: البته تمام پیشینیان و پسینیان
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
به‌سوی وعده‌گاه روز معین جمع کرده می‌شوند
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
باز شما ای گمراهان تکذیب کنندۀ (توحید و قیامت)
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
حتما از درختی که زقوم است، خواهید خورد
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
پس شکم‌ها را از آن پر خواهید کرد
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
باز بالای آن از آب جوش مینوشید
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
و مانند شتران تشنه می‌نوشید
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
این است پذیرایی از آنان در روز قیامت
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
ما شما را آفریده‌ایم پس چرا تصدیق نمی‌کنید؟
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
آیا دربارۀ نطفه‌ای که در (رحم زنان) می‌ریزید، دقت کرده‌اید؟
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
آیا شما آن را (بصورت انسان) می‌آفرینید یا ما آفریدگاریم؟
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
ما در میان شما مرگ را مقدر کرده‌ایم و هرگز عاجز و ناتوان نیستیم و کسی بر ما پیشی نمی‌گیرد
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
از اینکه مانند شما را جاگزین کنیم و شما را در جهانی که نمی‌دانید دوباره آفرینش تازه‌ای ببخشیم
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
و البته شما آفریدن بار اول را دانسته‌اید، پس چرا متذکر نمی‌شوید؟
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
آیا آنچه را کشت می‌کنید، دیده‌اید؟
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
آیا شما آن را می‌رویانید یا ما می‌رویانیم؟
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
اگر بخواهیم آن را گیاهی خشک و خاشاک می‌گردانیم پس تعجب خواهید کرد
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
(و می‌گوئید که) البته ما خسارمند شدیم
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
بلکه ما محروم و بدبختیم
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
آیا آبی را که می‌نوشید دیده‌اید؟
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
آیا شما آن را از ابر پایین آورده‌اید یا ما آن را فرود می‌آوریم؟
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
اگر بخواهیم آن را شور و تلخ می‌گردانیم پس چرا شكر نمی‌گزارید؟
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
آیا آتشی را که می‌افروزید، دیده‌اید؟
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
آیا شما درخت آن را آفریده‌اید یا ما آفریننده‌ایم؟
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
(بلکه) ما آن را وسيلۀ تذكر (آتش آخرت) و منفعتی برای مسافران قرار داده‌ایم
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
پس نام پروردگار بزرگت را به پاکی یاد کن
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
پس قسم به جایگاه ستارگان
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
و البته اگر بدانید آن قسمی است، بزرگ
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
که این (کتاب) قرآنی گران قدر است
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
در کتاب پنهان (پوشیده از نظر انس و جن) قرار دارد
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
که به آن دست نمی‌رساند مگر پاکان (فرشتگان)
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
از (سوی) پروردگار کائنات نازل شده است
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
آیا شما با این کلام (الهی) با سستی و سبکی برخورد می‌کنید؟
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
و (به جای شکر) روزی تان (روزی دهنده) را تکذیب می‌کنید؟
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
پس چرا وقتی که جان به حلقوم می‌رسد (توانایی بازگرداندن آن را نداريد؟)
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
و شما در آن وقت (سكرات موت را) می‌نگرید
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
و ما از شما به او (محتضر) نزدیک تریم، ولی شما نمی‌بینید
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
پس اگر شما (در برابر اعمال تان) جزاء داده نمی‌شوید
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
چرا روح را باز نمی‌گردانید اگر راست می‌گویید؟
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
پس اما اگر از مقربان (دربار الهی) باشد
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
پس آسایش و ریحان و باغ پرناز و نعمت دارد
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
و اما اگر از اصحاب دست راست باشد
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
پس (برایش گفته می‌شود: چون تو) از اصحاب دست راست بودی، سلامتی (و امنیت) برای توست
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
و اما اگر از جملۀ تکذیب کنندگان گمراه باشد
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
پس با آب جوش از او پذیرایی می‌گردد
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
و (عاقبتش) افتادن در دوزخ است
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
بی‌گمان این (قرآن) خبر راست و یقین است
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
پس نام پروردگار بزرگت را به پاکی یاد کن
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas