×

Surah Ar-Rahman in Dari

Quran Dari ⮕ Surah Rahman

Translation of the Meanings of Surah Rahman in Dari - الدرية

The Quran in Dari - Surah Rahman translated into Dari, Surah Ar-Rahman in Dari. We provide accurate translation of Surah Rahman in Dari - الدرية, Verses 78 - Surah Number 55 - Page 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
الله بخشنده (است)
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
قرآن را (به محمد) آموخت
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
انسان را آفرید
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
به او نطق و بیان آموخت
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
آفتاب و ماه طبق حساب مقرر روانند
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
و گیاه و درخت برای او سجده می‌کنند
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
و آسمان را بلند برد و ترازو را مقرر کرد
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
تا در ترازو از حد تجاوز نکنید
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
و وزن را بر اساس عدل برپا دارید و در ترازو کم نگذارید
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
و زمین را برای خلق گسترانید
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
که در آن میوه (‌های فراوان) هست و درختهای خرمای غلافدار
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
(و در آن) دانۀ برگدار و گیاه خوشبو است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
انسان (آدم) را از گل خشک مانند سفال آفرید
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
و جن را از شعلۀ آتش آفرید
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
(اوست) پروردگار دو مشرق و دو مغرب
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
دو دریا (شور و شیرین) را (در کنار هم) روان کرد که با یکدیگر متصل می‌شوند
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
(اما) بين آن دو حجابی است که (به محدودۀ هم دیگر) تجاوز نمی‌کنند
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
از آن دو (دریا) مروارید و مرجان بیرون می‌آید
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
و او (الله) در بحر کشتی‌های ساخته شده مانند کوه دارد
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
هر چه بر آن (زمین) است، فناپذیر است
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
و (تنها) پروردگارت صاحب صورت، که دارای شکوه و اکرام است، باقی می‌ماند
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
هرکس که در آسمان‌ها و زمین است از او (کمک) می‌خواهد و هر روزی او در کاری است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
ای انس و جن! به زودی به حساب شما می‌پردازیم
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
ای گروه‌های جن و انس! اگر می‌توانید از کناره‌های آسمان و زمین بگذرید، پس بگذرید، (اما) نمی‌توانید بگذرید مگر به واسطۀ قدرت (که شما آن قدرت را ندارید)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
در آن روز شعله‌ای از آتش و دود بر شما فرستاده می‌شود. پس نمی‌توانید انتقام بگیرید
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
پس وقتی آسمان بشکافد پس (مانند( گل سرخ، همچون روغن گداخته شود)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
پس آن روز هیچ انس و جن از گناهش پرسیده نمی‌شود. (بلکه به علامت شناخته می‌شوند)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
(گناهکاران از سیما و قیافه‌هایشان شناخته می‌شوند، پس از موهای پیشانی و قدم‌هایشان گرفته می‌شوند )و در دوزخ انداخته می‌شوند
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
(گفته شود) این همان دوزخی است که مجرمان آن را دروغ می‌شمردند
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
بین آتش و آب گرم جوشان می‌گردند
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
و برای کسیکه از ایستادن (در حضور) پروردگار خود ترسیده باشد، دو باغ است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
(آن دو باغ که درختانش) شاخه‌های بسیار دارد
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
در آن دو (باغ) دو چشمه جاری است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
در آن دو (باغ) از هر میوه‌ای دو نوع است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
بر فرش‌هایی تکیه کرده‌اند که آسترهایش از ابریشم ضخیم است. و میوۀ آن دو باغ برای چیدن در دسترس است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
در آن (کاخ‌ها و باغ‌ها حوریان) همسران‌شان است که نگاه‌شان را از دیگران فرو می‌اندازند (و) پیش از آنان دست هیچ انس و جن به آنها نرسیده است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
آن زنان چنان زیبا ‌اند که( گویا یاقوت و مرجان‌اند)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
آیا پاداش نیکوکاری جز جزای نیکو است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
و غیر از آن دو باغ (برایشان( دو باغ دیگر هم است)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
مُدْهَامَّتَانِ (64)
و آن دو باغ از شدت سبزی سیاه معلوم می‌شوند
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
در آن دو باغ دو چشمه فواره کنان است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
در آن دو (باغ) میوه‌ها و درخت‌های خرما و انار است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
در آن باغها زنان نیک‌سیرت و خوبصورت است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
(حوریان نگه داشته شده‌اند )برای نشستن همرای ازواج خود) در خیمه‌ها
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
در حالیکه دست هیچ انس و جن پیش از آنان (مؤمنان) به آنان نرسیده است
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
در حالیکه (جنتیان) بر بالش‌های سبز و بسترهای بی‌نظیر و زیبا تکیه زده‌اند
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
پس کدام نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
بسیار بابرکت است نام پروردگارت که صاحب جلال و اکرام است
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas