The Quran in Esperanto - Surah zariyat translated into Esperanto, Surah Adh-Dhariyat in Esperanto. We provide accurate translation of Surah zariyat in Esperanto - الإسبرانتو, Verses 60 - Surah Number 51 - Page 520.

| وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1) blov vent | 
| فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2) Bor pluv | 
| فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3) Bringing provisions | 
| فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4) Distribu them as komand | 
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5) Ki promes vi surely ven pas | 
| وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6) Tag Judgment est inevitable | 
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7) Despite perfectly kre cxiel | 
| إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8) Vi ad disput truth | 
| يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9) Deviating therefrom est deviators | 
| قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10) Ve al falsifiers | 
| الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11) En their blundering ili est totally heedless | 
| يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12) Ili question Tag Judgment | 
| يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13) Tag ili prezent fajr | 
| ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14) Gust retribution; this est ki vi uz challenge | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15) righteous ind gxarden printemp | 
| آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16) Ili ricev their Lord's rekompenc ili uz est pi | 
| كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17) Rarely did ili dorm whole nokt | 
| وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18) Je dawn ili pregx forgiveness | 
| وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19) portion their mon est set aside por beggar needy | 
| وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20) Ter est plen da sign those est nepr | 
| وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21) within vi seg | 
| وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22) En heaven est your provision cxio promes vi | 
| فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23) Per Lord de heaven ter this est as prav as ti vi parol | 
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24) Vi not histori Abraham's honorable gast | 
| إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25) Ili vizit him dir Pac. Li dir Pac al vi strangers | 
| فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26) Li pet his famili prepar fat calf | 
| فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27) When li ofert gxi them li remarked vi ne mangx | 
| فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28) Li harbored tim de them! Ili dir ne Hav tim ili don bon news knowledgeable fil | 
| فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29) His wife astonished Not her wrinkled vizagx mi est sterile old woman | 
| قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30) Ili dir Tiel dir your Lord Li est plej Sagx Omniscient | 
| ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31) Li dir Ki est vi up al O messengers | 
| قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32) Ili dir Ni depesx criminal popol | 
| لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33) Ni dusx them rok clay | 
| مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34) Mark your Lord transgressors | 
| فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35) Ni tiam liver all believers | 
| فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36) Ni ne trov gxi escept 1 dom submitters | 
| وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37) Ni set gxi lecion those tim painful retribution | 
| وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38) (En Moses tie est lecion). Ni send him Pharaoh manifest proofs | 
| فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39) Li torn en arrogance dir Magician crazy | 
| فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40) Consequently ni pun him his trup Ni jxet them mar li est 1 blame | 
| وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41) (En ‘Aad tie est lecion). Ni send them disastrous vent | 
| مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42) Anything gxi ven upon utterly detru | 
| وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43) (En Thamoud tie est lecion). Ili told Gxu temporarily | 
| فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44) Ili ribel ordon their Lord Consequently fulm strik them as ili rigard | 
| فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45) Ili neniam get nor ili help | 
| وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46) Popol Noah antaux ke; ili est wicked popol | 
| وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47) Ni konstru cxiel our man ni ad expand gxi | 
| وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48) Ni far ter habitable; perfekt desegn | 
| وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49) Ni kre par (vir female de cxio ke vi pren heed) | 
| فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50) Vi escape DI. Mi send Him vi manifest warner | 
| وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51) Do ne set DI any ali di! Mi send Him vi manifest warner | 
| كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52) Consistently when messenger ir previous generaci ili dir Magician Crazy | 
| أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53) Ili far agreement kun each ali Ja ili est transgressors | 
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54) Vi disregard them; vi ne blamed | 
| وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55) Kaj remind por reminder benefits believers | 
| وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56) Mi ne kre jinns humans escept worship Me sol | 
| مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57) Mi bezon provisions them nor do mi bezon them feed Me | 
| إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58) DI est Provider Possessor all POTENC Supreme | 
| فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59) transgressors incurred sam sort their previous counterparts; ili ne challenge | 
| فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60) Ve those disbelieved tag awaiting them |