×

سورة الذاريات باللغة الإسبرانتو

ترجمات القرآنباللغة الإسبرانتو ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الإسبرانتو - Esperanto

القرآن باللغة الإسبرانتو - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة الإسبرانتو، Surah zariyat in Esperanto. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة الإسبرانتو - Esperanto, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
blov vent
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Bor pluv
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Bringing provisions
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Distribu them as komand
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Ki promes vi surely ven pas
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Tag Judgment est inevitable
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Despite perfectly kre cxiel
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Vi ad disput truth
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Deviating therefrom est deviators
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Ve al falsifiers
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
En their blundering ili est totally heedless
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Ili question Tag Judgment
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Tag ili prezent fajr
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Gust retribution; this est ki vi uz challenge
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
righteous ind gxarden printemp
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Ili ricev their Lord's rekompenc ili uz est pi
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Rarely did ili dorm whole nokt
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Je dawn ili pregx forgiveness
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
portion their mon est set aside por beggar needy
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Ter est plen da sign those est nepr
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
within vi seg
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
En heaven est your provision cxio promes vi
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Per Lord de heaven ter this est as prav as ti vi parol
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Vi not histori Abraham's honorable gast
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Ili vizit him dir Pac. Li dir Pac al vi strangers
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Li pet his famili prepar fat calf
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
When li ofert gxi them li remarked vi ne mangx
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Li harbored tim de them! Ili dir ne Hav tim ili don bon news knowledgeable fil
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
His wife astonished Not her wrinkled vizagx mi est sterile old woman
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Ili dir Tiel dir your Lord Li est plej Sagx Omniscient
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
Li dir Ki est vi up al O messengers
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Ili dir Ni depesx criminal popol
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Ni dusx them rok clay
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Mark your Lord transgressors
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Ni tiam liver all believers
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
Ni ne trov gxi escept 1 dom submitters
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Ni set gxi lecion those tim painful retribution
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
(En Moses tie est lecion). Ni send him Pharaoh manifest proofs
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Li torn en arrogance dir Magician crazy
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Consequently ni pun him his trup Ni jxet them mar li est 1 blame
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
(En ‘Aad tie est lecion). Ni send them disastrous vent
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Anything gxi ven upon utterly detru
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
(En Thamoud tie est lecion). Ili told Gxu temporarily
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Ili ribel ordon their Lord Consequently fulm strik them as ili rigard
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Ili neniam get nor ili help
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Popol Noah antaux ke; ili est wicked popol
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Ni konstru cxiel our man ni ad expand gxi
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Ni far ter habitable; perfekt desegn
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Ni kre par (vir female de cxio ke vi pren heed)
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Vi escape DI. Mi send Him vi manifest warner
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Do ne set DI any ali di! Mi send Him vi manifest warner
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Consistently when messenger ir previous generaci ili dir Magician Crazy
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Ili far agreement kun each ali Ja ili est transgressors
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Vi disregard them; vi ne blamed
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Kaj remind por reminder benefits believers
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Mi ne kre jinns humans escept worship Me sol
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Mi bezon provisions them nor do mi bezon them feed Me
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
DI est Provider Possessor all POTENC Supreme
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
transgressors incurred sam sort their previous counterparts; ili ne challenge
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Ve those disbelieved tag awaiting them
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس