The Quran in Esperanto - Surah Mutaffifin translated into Esperanto, Surah Al-Mutaffifin in Esperanto. We provide accurate translation of Surah Mutaffifin in Esperanto - الإسبرانتو, Verses 36 - Surah Number 83 - Page 587.

| وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Ve al cheaters |
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Who postul plen mezur when ricev popol |
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) when don them mezur weights ili cheat |
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Ili ne kon ti ili resurrected |
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) Sur tremendous tag |
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) Ke est tag when all popol star Lord univers |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Ja libr de wicked est Sijjeen |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) Vi kon ki Sijjeen Do est |
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) numerically struktur libr |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Ve ke tag al rejectors |
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) Ili ne kred en Tag Judgment |
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Neniom disbelieves therein transgressor des sinful |
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) When our revelations recited him li dir Tales el preter |
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Ja their kor igx sxild their pek |
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) Ja ili izol ke tag their Lord |
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) Tiam ili jxet Infer |
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) Ili told This est ki vi uz deny |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Ja libr righteous vol est ‘Elleyyeen |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) Vi kon ki ‘Elleyyeen Do est |
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) numerically struktur libr |
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Al witnessed those Me |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) righteous ind bliss |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) Sur luxurious furnishings ili watch |
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) Vi recognize their vizagx joy bliss |
| يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Their drink spic nektar |
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) Its spic est musk. This est ki competitors kondur por |
| وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) Miks gxi est special flavors |
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) Risort rezerv por those Me |
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) wicked uz rid je those kred |
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) When ili pas them ili uz poke fun |
| وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) When ili got together their popol ili uz sxerc |
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) Whenever ili seg them ili dir These popol est far astray |
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Ili ne hav such ajx (invisible) gard |
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) Hodiaux those kred rid disbelievers |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) Sur luxurious furnishings ili watch |
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) plej assuredly disbelievers requited ki ili did |