القرآن باللغة الإسبرانتو - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة الإسبرانتو، Surah Mutaffifin in Esperanto. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة الإسبرانتو - Esperanto, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Ve al cheaters |
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Who postul plen mezur when ricev popol |
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) when don them mezur weights ili cheat |
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Ili ne kon ti ili resurrected |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) Sur tremendous tag |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) Ke est tag when all popol star Lord univers |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Ja libr de wicked est Sijjeen |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) Vi kon ki Sijjeen Do est |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) numerically struktur libr |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Ve ke tag al rejectors |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) Ili ne kred en Tag Judgment |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Neniom disbelieves therein transgressor des sinful |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) When our revelations recited him li dir Tales el preter |
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Ja their kor igx sxild their pek |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) Ja ili izol ke tag their Lord |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) Tiam ili jxet Infer |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) Ili told This est ki vi uz deny |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Ja libr righteous vol est ‘Elleyyeen |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) Vi kon ki ‘Elleyyeen Do est |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) numerically struktur libr |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Al witnessed those Me |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) righteous ind bliss |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) Sur luxurious furnishings ili watch |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) Vi recognize their vizagx joy bliss |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Their drink spic nektar |
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) Its spic est musk. This est ki competitors kondur por |
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) Miks gxi est special flavors |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) Risort rezerv por those Me |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) wicked uz rid je those kred |
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) When ili pas them ili uz poke fun |
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) When ili got together their popol ili uz sxerc |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) Whenever ili seg them ili dir These popol est far astray |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Ili ne hav such ajx (invisible) gard |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) Hodiaux those kred rid disbelievers |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) Sur luxurious furnishings ili watch |
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) plej assuredly disbelievers requited ki ili did |