لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) Ako ay sumusumpa sa pamamagitan ng Lungsod na ito (ang Makkah) |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) At ikaw ay isa sa (malayang) mamamayan ng Lungsod na ito |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) At sa pamamagitan ng nagsilang ( [o naging ama] , alalaong baga ay si Adan) at ang isinilang ( [o naging anak] , alalaong baga, ang kanyang naging lahi |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ (4) Katotohanang Aming nilikha ang tao sa paggawa at pagsisikap (sa pakikitalad sa buhay) |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) Inaakala ba niya na walang sinuman ang may kakayahan na makakapangyari sa kanya |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا (6) At siya ay nagtuturing (sa kapalaluan): “Aking nilustay ang kayamanan sa pagmamalabis!” |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) Inaakala ba niya na walang sinuman ang nakakamatyag sa kaniya |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ (8) Hindi baga Namin nilikha ang kanyang dalawang mata |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) At ang dila, at dalawang labi |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) At Aming pinatnubayan siya sa dalawang landas (ng tumpak at mali) |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) Datapuwa’t siya ay hindi nagsumikap na tahakin ang matarik na daan (ng kaligtasan) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) At ano nga ba ang ipinapahiwatig ng matarik na daan (ng pag-akyat) |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) (Ito nga): Ang pagpapalaya sa isang leeg (alipin, atbp) |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) At pagbibigay ng pagkain sa panahon ng taggutom (at pagdarahop) |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) Sa ulila na may kawing ng pagkakamag-anak |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) At sa naghihikahos (na lugmok sa kahirapan) |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) Kung magkagayon, siya ay isa sa mapapabilang sa mga sumasampalataya at nagtatagubilin sa isa’t isa sa pagiging matimtiman at matiyaga, at (gayundin) ay nagtatagubilin sa isa’t isa sa pagiging maawain at bukas ang puso |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) Ang kanilang lugar ay nasa Kanang Kamay (ang magsisipanirahan sa Paraiso) |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) Datapuwa’t sila na hindi sumampalataya sa Aming Ayat (katibayan, kapahayagan, aral, tanda, atbp.), sila nga ang titipunin sa Kaliwang Kamay (ang magsisipanirahan sa Impiyerno) |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ (20) Sa kanila ang Apoy ay ilulukob nang ganap (alalaong baga, sila ay mababalot ng Apoy na walang anumang singawan, butas o bintana) |