سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) Eräs tiedonhaluinen kyseli, millainen on kuritus, joka on tuleva |
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) epäuskoisten osaksi. Ei kukaan voi sitä estää |
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) Se tulee Jumalalta, nousevain portaitten Herralta |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) Enkelit ja henki nousevat Hänen tykönsä päivänä, jonka pituus on viisikymmentä tuhatta vuotta |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) Osoita siis jaloa kestävyyttä |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) He kuvittelevat sen olevan kaukana |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) mutta Me näemme sen läheltä |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) Sinä päivänä, jolloin taivas on oleva kuin sulaa kuparia |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) ja vuoret kuin villaa |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) jolloin ystävä ei kysy ystävää |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) vaikka he näkevät toisensa. Syyllinen toivoisi tuona päivänä vapautuvansa vaivasta uhraamalla lapsensa |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) vaimonsa ja veljensä |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) sukulaisensa, jotka antoivat hänelle suojaa |
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) jopa kaikki, jotka maan päälle on luotu, kunhan hän niiden avulla lunastaisi itsensä |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) Ei mitenkään! Sillä katso, tämä on leimuava liekki |
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16) joka raastaa pois ihon |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) ja vaatii omakseen sen, joka kääntyi pois ja pakeni |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) ja joka ahnaasti kokosi rikkautta |
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) Totisesti on ihminen luotu epävakaiseksi mieleltään |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) Kun jokin paha kohtaa häntä, hän on kärkäs valittamaan |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) mutta kun jotakin hyvää annetaan hänen osalleen, hän on kiittämätön |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) lukuunottomatta niitä, jotka rukoilevat |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) jotka uskollisesti suorittavat rukouksensa |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) niitä, joiden rikkaudessa on määrätty osa |
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) kerjäläistä ja osatonta varten |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) niitä, jotka uskovat tuomion päivään |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) ja jotka pelkäävät Herransa kuritusta |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) ei kukaan, totisesti, saata säästyä kuritukselta, joka on heidän Herraltansa tuleva |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) sekä lukuunottamatta niitä, jotka hillitsevät halujaan |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) paitsi vaimojensa ja orjattariensa suhteen, koska heissä silloin ei ole moittimista |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) Toisin on niiden, jotka pyrkivät ylittämään tämän, sillä ne ovat lain rikkojia |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) Ne, jotka ovat rehellisiä sopimuksissaan ja siinä, mitä heidän huostaansa on uskottu |
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) jotka ovat vilpittömiä todistaessaan |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) ja jotka ahkeroivat hartauden harjoituksissa |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) saavat elää paratiisin kunniassa |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) Mutta mitä ajattelevat uskottomat, jotka avosilmin rientävät sinun edelläsi |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) oikealta ja vasemmalta, ryhmä toisensa jälkeen |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) Kuvitteleeko heistä kukin pääsevänsä autuuden puutarhaan |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39) Totisesti ei! Totisesti he tietävät, mistä Me olemme luonut heidät |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40) Mutta ei! Vannon idän ja lännen Herran nimessä: »Totisesti Me voimme |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41) nostaa heidän sijalleen ne, jotka ovat heitä paremmat, eikä Meitä voi tästä mikään estää |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42) Anna siis heidän jäädä turhien puheittensa varaan ja laskea leikkiä, kunnes heitä katsoo silmästä silmään se päivä, joka on heille ennustettu |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) Sinä päivänä he tulevat esiin haudoistaan kiirehtien, aivan kuin maalia kohti kiitäen |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44) silmät maahan luotuina, häpeän valtaamina. Tämä on se päivä, joka heille ennustettiin |