| اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Lue julki Herrasi nimeen, joka on luonut
 | 
| خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) luonut ihmisen hyytyneestä verestä
 | 
| اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Lue! Sillä Herrasi on ylevin
 | 
| الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) Hän, joka on opettanut käyttämään kynää
 | 
| عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) opettanut ihmiselle sen, mistä tämä ei ennen tiennyt
 | 
| كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Totisesti ihminen tekee syntiä
 | 
| أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) koska hän kuvittelee elävänsä omista ansioistaan
 | 
| إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) mutta totisesti, tie johtaa hänet jälleen Herransa luo
 | 
| أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) Oletko nähnyt sitä, joka kieltää
 | 
| عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) (Jumalan) palvelijaa rukoilemasta
 | 
| أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) Oletko nähnyt, seuraako hän itse johdatusta
 | 
| أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) Tai kehoittaako hän jumalanpelkoon
 | 
| أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) Oletko huomannut hänen väittävän totuutta valheeksi ja kääntävän sille selkänsä
 | 
| أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Eikö hän tiedä, että Jumala totisesti kaikki näkee
 | 
| كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Ellei hän herkeä sellaisesta, iskemme häntä otsaan
 | 
| نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) valheelliseen, syntiseen otsaan
 | 
| فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Kutsukoon hän sitten apureitansa
 | 
| سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Me kutsumme myös soturimme
 | 
| كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Ei! Älä tottele häntä, vaan nöyrry ja lähesty Jumalaa
 |