The Quran in Fulah - Surah Munafiqun translated into Fulah, Surah Al-Munafiqun in Fulah. We provide accurate translation of Surah Munafiqun in Fulah - الفولاه, Verses 11 - Surah Number 63 - Page 554.
إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ (1) Si naafiqiiɓe ɓen arii e maa, ɓe wi'a: "Meɗen seedii wonnde ko a Nulaaɗo Allah". Allah no anndi wonnde pellet, ko a Nulaaɗo Makko; Allah no seedii wonnde pellet, naafiqiiɓe ɓen ko fenooɓe |
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (2) Ɓe jogitorri goondooje maɓɓe ɗen heedo, ɓe sakkii laawol Allah ngol. Pellet, fii ko ɓe gollaynoo kon bonii |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ (3) Ɗum non ko tawde ɓe gomɗinii, refti ɓe yeddi, ɓerɗe maɓɓe ɗen notaa e mun; kamɓe on ɓe faamataa |
۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (4) Si a yi'ii ɓe, ɓalli maɓɓe welete; si ɓe wowlii, a heɗoto konnguɗi maɓɓe ɗin. Hiɓe wa'i wa pecce ɓaaraaɗe, hiɓe sikka kala eewnaango ko e hoore maɓɓe. Ko ɓen tigi woni añɓe ɓen, reenoɓe. Allah huɗii ɓe ! Ko honno ɓe yiiltiratool (e goonga) |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (5) Si ɓe wi'anaama: "Aree Nulaaɗo Allah on insinanoo on", ɓe hayla ko'e maɓɓe ɗen, yi'aa hiɓe ɗuurnoo hara ko ɓe townitiiɓe |
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (6) Hino fota e maɓɓe, foti a insinani ɓe maa hara a insinanaaki ɓe: Allah yaafotaako ɓe fes, pellet, Allah fewnataa yimɓe faasiqiiɓe ɓen |
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ (7) Ko ɓeen woni wi*ooɓe wote nafqee wonɓe e sera Nelaaɗà haa ɓe ceerta na woodani Alla moftirɗi kammuuli e leydi kono tan naafiqeeɓe ɓe paamatah |
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ (8) Hoɓe wi*a si en ruttiima Madiina ma ɓurɓe teddude yaltin ɓurɓe hoyde ɓe, woodanii Alla teddungal e nelaaɗo makko e goonɗinɓe ɓe, kono tan naafige en nganndah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (9) Eehey mon goonɗinɓe woto sokli mon jawle mon e ɓiɓɓe mon gaa e innude Alla kala baɗɗo ɗuum ko ɓeen ngoni pertuɓe ɓe |
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ (10) Nafqe ko Alla arsakini on ko, ko adii nde maayde arata e gooto e mon o wiya joom am A leelnantaa kam haa e happu ɓadiiɗo mi sakkoro mi wona e moƴƴuɓe |
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (11) Alla neemnantah hay fittaandu wooturu si happu manndu arii Alla na humpatii ko golloton ko |