The Quran in Korean - Surah Qalam translated into Korean, Surah Al-Qalam in Korean. We provide accurate translation of Surah Qalam in Korean - الكورية, Verses 52 - Surah Number 68 - Page 564.
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1) 눈 연필과 그들의 기록에 걸어 맹세하사 |
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2) 그대가 미친자가 아닌 것은 주님의 은혜로서 |
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3) 진실로 그대에게는 한없는 보상이 주어지리라 |
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4) 실로 그대는 고상한 성품의 소유자로 |
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5) 머지 않아 그대도 알게 될 것이며 저들도 알게 되리라 |
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6) 너희 중에 누가 미친 자이뇨 |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7) 실로 그대 주님은 하나님의 길에서 방황하는 자와 복음을 받 아들이는 자들을 가장 잘 아시는 분이시라 |
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8) 그러므로 진리를 거역하는 자들에게 기울이지 말라 |
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9) 그들이 순응하는 척 하며 그 대가 순응하기를 그들은 원하고 있노라 |
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10) 비열한 그들의 맹세에 귀를 기울지 말라 |
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11) 그들은 중상모략하는 자들로 비방하고 배회하면서 |
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) 모든 선행을 방해하고 영역 을 넘어 죄악에 깊이 빠진 자들로 |
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13) 난폭하고 잔인하니 모든 것 이 저주스런 태생이라 |
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14) 이는 그가 재물과 많은 자손들을 가졌기 때문이뇨 |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15) 하나님의 말씀이 그에게 계 시될 때마다 그것은 옛 선조들은 우화들이라고 말하였더라 |
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16) 하나님은 콧등에 낙인을 찍 어 두리라 |
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17) 아침에 과수원의 과일을 수 확하려 결심했을 때 과수원 사람 들을 시험했듯이 하나님은 그들을 시험하노라 |
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18) 그러나 그들은 은혜를 베풀지 아니 했으니 |
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19) 그들이 잠든 사이에 주님으로부터 그 정원에 재앙이 있었노 라 |
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20) 그리하여 그 정원은 검은 불모지가 되어 버렸으니 |
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21) 아침이 되매 그들은 서로가 서로에게 소리 지르더라 |
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22) 과일을 수확코자 한다면 아 침 일찍 과수원으로 나가라 하니 |
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23) 그들은 떠나며 낮은 비밀의 목소리로 속삭이더라 |
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24) 오늘은 가난뱅이가 당신의 과수원에 들어 오지 못하도록 하 라 |
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25) 그리하여 그들은 그렇게 작 정하고 아침 일찍 피하여 떠났 더라 |
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26) 그들이 과수원을 보았을 때 우리가 길을 잃었도다 라고 그들 은 말하며 |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27) 실로 우리는 크게 빼앗긴 자들이요 라고 하더라 |
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28) 그들 중에 보다 정직했던 자가 왜 하나님을 찬양하지 아니 했느냐 내가 너희에게 말하지 아니 했더뇨 라고 하매 |
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29) 주님께 영광이 있으소서 실 로 저희가 사악한 자들이었습니다라고 말하노라 |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30) 그때 그들은 서로가 서로를 비난하며 |
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31) 실로 우리가 사악한 자들이 었으니 비참할 뿐이라고 말하고 |
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32) 주님께서 이것보다 더 좋은 것으로 바꾸어 주실 것이요 실로 우리는 그분께 회개하도다 라고 말하더라 |
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33) 그러함이 현세의 벌이라 너 희가 알고 있다면 내세의 응벌은 더욱 크니라 |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34) 그러나 하나님을 두려워 하 는 자들에게는 은혜의 천국이 있 나니 |
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35) 하나님이 믿음의 백성들을 죄인의 백성들처럼 대우하려 하시겠느뇨 |
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36) 도대체 너희가 그런 판단을 하는 이유가 무엇이뇨 |
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37) 너희가 배울 수 있는 한 성 서가 있었느뇨 |
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38) 너희가 그 안에서 선택할 무엇이 있었느뇨 |
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39) 심판의 날까지 너희가 원하 는 것이 너희에게 이르리라 하나 님의 성약이라도 받았느뇨 |
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40) 그대여 그들 가운데 누가 그것을 보장할 것인지 그들에게 물어보라 |
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41) 그들에게 신과 대등한 무리 의 동료가 있다는 거뇨 그들이 진 실이라면 그들의 무리들을 이르게 하라 |
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42) 가혹한 재앙이 있을 그날에 그들은 부복하라 부름을 받으나 그렇게할 수도 없노라 |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43) 그들의 눈들은 아래로 처져 있고 굴욕이 그들을 애워싸노라 그들이 건전했을 때 부복하라 부 름을 받았노라 |
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44) 그러므로 이 메세지를 거역 한 자들을 나에게 맡기라 그들이 인식하지 못하는 방향으로부터 점차로 벌을 주리라 |
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45) 내가 그들을 일시적으로 유 예하나 실로 나의 계획은 확고하 니라 |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46) 그대가 그들에게 보상을 요 구하여 그들이 부채로 짐을 지고 있느뇨 |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47) 보이지 않는 것이 그들곁에 있어 그들이 그것을 기록이라도 할 수 있느뇨 |
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48) 그러므로 인내하라 그때 주 님의 명령이 있을 것이니 노하여 고함을 쳤던 물고기의 무리가 되 지 말라 |
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49) 주님의 은혜가 그에게 베풀 어지지 아니 했으면 벌거벗은 채 불모의 땅에 버려져 비난을 받고 있었으리라 |
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50) 그러나 주님은 그를 선택하 사 의로운 자 중에 있게 하셨노라 |
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51) 불신자들이 그 교훈을 들을 때면 그들의 눈으로써 그대를 괴 롭히며 실로 그야말로 미친자라 말하더라 |
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52) 그러나 그것은 분명 온 인류를 위한 교훈이라 |