The Quran in Latin - Surah Naziat translated into Latin, Surah An-Naziat in Latin. We provide accurate translation of Surah Naziat in Latin - اللاتينية, Verses 46 - Surah Number 79 - Page 583.

| وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) angels snatch (anima disbelievers) forcibly |
| وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Ac those gently take (anima believers) joyfully |
| وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Ac those floating everywhere |
| فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Eagerly genus 1 alias |
| فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) to carry various commands |
| يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) Feria quake quakes |
| تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Subsequentis secundus blow |
| قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Certain minds terrified |
| أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Their eyes subdued |
| يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) They dictus Nos recreated grave |
| أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Quam hoc happen post nos perfecit habet turned into rotten bones |
| قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) They dictus Hoc est impossible recurrence |
| فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Totus it takes est 1 nudge |
| فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Whereupon they get |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Vos known history Moses |
| إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) His Dominus alias eum sanctus valley Tuwaa |
| اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Iit Pharaoh; he transgressed |
| فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Tell eum vos non reform |
| وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Let me guide vos to tuus Dominus ut vos turn reverent |
| فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) He tunc showed eum major miracle |
| فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) he disbelieved rebelled |
| ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Tunc he turned in ut hurry |
| فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) He summoned proclaimed |
| فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) He dictus ego est tuus Dominus; high |
| فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Consequently DEUS committed eum to retribution Hereafter alias prout in 1 vita |
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) Hoc est lesson pro the reverent |
| أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Vos est difficult create than caelum? He constructed it |
| رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) He levabat its masses perfected it |
| وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) He factus its nox dark brightened its morn |
| وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) He factus terra egg-shaped |
| أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Ex it He produced its suus aqua pasture |
| وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) He established montis |
| مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) totus hoc to provisus vita support vos tuus animals |
| فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Tunc when major blow advenit |
| يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Ut est feria when human testimentum remember everything he perfecit |
| وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Hell brought existence |
| فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Prout pro unus transgressed |
| وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) Qui preoccupied hoc vita |
| فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Hell est abode |
| وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Prout pro 1 qui reverenced majesty his Dominus enjoined self ex sinful lusts |
| فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Paradise est abode |
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) They ask vos de Hora when it take locus |
| فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Non est vos (Muhammad) destined announce its temporis |
| إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Tuus Dominus decides its fate |
| إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Tuus mission est warn those expect it |
| كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Feria they vide they feel prout they extremum 1 et semi feria |