| سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1) Слави го името на Господарот свој Севишен
 | 
| الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) Кој сè создава и прави складно
 | 
| وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) и Кој сè со мера одреди и упати
 | 
| وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4) и Кој прави пасиштата да растат
 | 
| فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5) а потоа прави да станат суви, потемнети
 | 
| سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ (6) Ние ќе те научиме да учиш, па ништо нема да заборавиш
 | 
| إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7) освен тоа што Аллах ќе сака – бидејќи, Тој го знае тоа што јавно го изнесувате и тоа што го криете
 | 
| وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8) и сè што е добро Ние тебе достапно ќе ти го направиме
 | 
| فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9) Затоа опоменувај – ако опомената веќе од корист ќе биде
 | 
| سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ (10) Ќе се одѕвие на опомената тој што се плаши од Аллах
 | 
| وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) а ќе ја избегнува најлошиот
 | 
| الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12) кој во огнот голем ќе гори
 | 
| ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13) па во него нема ниту да умре ниту да живее
 | 
| قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ (14) Ќе го постигне тоа што го сака тој што ќе се исчисти
 | 
| وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15) и ќе го спомне името на Господарот свој, па намазот (молитвата) ќе го изврши
 | 
| بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) Но, вие на животот од овој свет повеќе му давате предност
 | 
| وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) а оној свет е подобар и вечен е
 | 
| إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) Ова, навистина, го има во листовите дамнешни
 | 
| صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) во листовите на Ибрахим и на Муса
 |