ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ (1) Sad. (Naħilfu) fuq il-Qoran, Ktieb it-tifkira, kollu gieħ u glorjat |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ (2) Izdadawk licaħdu t-twemmin huma mimlija bihom infushom, u jinsabu f'firda (u jeħduha kontra Alla u l-Mibgħut tiegħu) |
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ (3) Kemm-il nisel qridna qabilhom' Huma sejħu (għall-għajnuna) meta ma kienx il-ħin tal-ħarba |
وَعَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ (4) Huma stagħgbu li gieħom min iwissi minn fosthom. Dawk li caħdu t-twemmin qalu: ''Dan (Muħammad) huwa saħħar giddiebi |
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ (5) Jaqaw lill-allat (tagħna) għamilhom Alla Wieħed' Din tabilħaqq xi ħaga ta' l-għagebi |
وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ (6) Il-kbarat fosthom (mit-tribis ta' Qurajx) marru (jgħidu): ''Imxu (kif intom), u zommu bis-sabar ma' l-allat tagħkomt Dan (il- messagg ta' Muħammad) huwa xi ħaga maħsuba (kontrikomji) |
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ (7) Ma smajniex b'dan fit-twemmin ta' l-aħħar (dak ta' l-Insara). Dan ma huwiex ħlief holqien (ta' moħħ Muħammadji) |
أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ (8) Jaqaw (dan Muħammad) tnizelitlu t-twissija (il-Qoran) minn fostna 7' Let Huma jinsabu bejn ħalltejn dwar it-twissija tiegħi. Lel Għadhom sa issa ma daqux il-kastig tiegħil |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ (9) (Jew għandhom il-ħazniet tal-ħniena ta' Sidek fil-Ma/ej), il- Qawwi, li jagħti b'idejh miftuħin |
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ (10) Jew għandhom is-setgħa tas-smewwiet u l-art, u ta' dak li hemm bejniethom' 7 Mela (jekk hu hekk) ħallihom jitilgħu bil-ħbula (i bil- mezzi kollha li għandhom: biex jastu sas-sema u jibdew imexxu humaj) |
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ (11) Dawk li hemm minn. fost il-gemgħat. li-ngħaqdu (konsra Muħammad) huma xi qawwiet (dgħajfin) u megħlubin |
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ (12) Qabilhom nies Noc, Għad u l-Fargħun dak tas-saltna. l- qawwija giddbu (lill-Mibgħurin ta' Alla) |
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ (13) u (nies) TAmid u nies Lot, u nies il-Masgar. Dawk huma l- gemgħat (tal-pagani) li ngħaqdu flimkien (kontra l-Mibgħutin ta' Alla) |
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ (14) Kollha kemm huma ma għamlux ħlief giddbu lill-Mibgħutin, u għalhekk il-kastig tiegħi ((i/ 4om) kien mistħoqq |
وَمَا يَنظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ (15) Dawn ma jistennewx għajr ħoss wieħed, qawwi, li-ma jkunx hemm ieħor warajh |
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ (16) Huma jgħidu (bi Asuħar): 'Sidna (il-Mlej), għagglilna sehemna (mill-kastig li wegħedt u gibulna) qabel Jum il-Konti |
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ (17) Oqgħod b'sabrek (Muħammad, u tagħtix kas) ta' dak li (il-pagani ta' Mekka) qegħdin jgħidul Ftakar fil-qaddej tagħna David, dak li kellu l-qawwa: huwa tabilħaqq kien idur dejjem bl-indiema (/ejn Alla u jitolbu maħfra) |
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ (18) Aħna tabilħaqq gegħelna' lill-igbla biex, flimkien miegħu (ina' David) isebbħu/na) filgħaxija u ma' tlugħ ix-xemx |
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ (19) u t-tajr migbur (għandu). TiKoll daru lejh (lejn Alla u tawh qima) |
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ (20) U qawwejna saltnatu u tajnieh l-għerf u l-kliem sħiħ ta' gudizzju (biex jaqta' l-kwistjonijiet) |
۞ وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ (21) Jaqaw gietek l-aħbar dwar dawk li tlewmu, meta telgħu fuq is-sur tal-kamra tat-talb (ta' David) |
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ (22) Meta daħlu fuq David, u (dan) beza' minnhom, qalulu: s 1La tibzaxi Aħna tnejn li tlewwimna, u wieħed naqas lejn l-ieħor. Għalhekk iggudika bejnietna bil-ħaqq; u tkunx ingust. Mexxina lejn triq is-sewwal |
إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ (23) Dan huwa ħija. Għandu disgħa u disgħin nagħga, u jiena għandi nagħga waħda. Huwa qal(ij: 'Ħalliha f'idejja, u waqqagħni bi kliemu) |
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩ (24) Qal (David): ''Tassew naqas lejk meta talab in-nagħga tiegħek biex tkun man-nagħag tiegħu. Tabilħaqq li ħafna sħab (fix-xogħol) jonqsu lejn xulxin, ħlief dawk li jemmnu u jagħmlu l-gid. U kemm huma ftitf' David intebaħ li konna garrabnieh (mera sema' naħa waħda u ma semax in-naħa l-oħra) u għalhekk talab maħfra mingħand Sidu (il-Mulej), nizel għarkubbtejh u nidem |
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ (25) U ħfimielu dak (in-nuqqas). Tabilħaqq għandu qagħda qrib tagħna, u għandu post tajjeb biex imur lura fihl |
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ (26) (Għednielu:) 'Ja David, Aħna għamilniek successur fuq l-art, Mela ggudika lin-nies bil-ħaqq u la timxix fuq ix-xewqat (fiergħa) u jtellfuk it-triq ta' Allat Tabilħaqq li dawk li jitilfu t-triq ta' Alla għandhom kastig qalil, talli nsew Jum il-Konti |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ (27) Ma ħlaqniex għalxejn is-sema, l-art, u dak li jinsab bejniethom. Hekk jaħsbu dawk li ma jemmnux. Ħazin għal dawk li ma jemmnux, minħabba n-Nar |
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ (28) Jaqaw għandna nqisu lil dawk li jemmnu u jagħmlu l- gid bħal dawk li jagħmlu ħsara fuq l-art, jew inqisu lil dawk li jibzgħu minn Alla (u jobduh) bħall-ħziena |
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ (29) (Dan hu) Ktieb imbierek li nizzilnielek biex jixtarru l- versi tiegħu, u biex jiftakru dawk li għandhom id-dehen |
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ (30) Lil David tajna (iben), Salamun. Tassew qaddej tajjebl Tabilħaqq li kien dejjem idur (lejna bl-indiema u bil- qimajl) |
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ (31) Meta filgħaxija ntwerewlu z-zwiemel tar-razza, ħfief fil-giri |
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ (32) qal: ''Jiena ħabbejt il-gid (tad-dinja) aktar milli nsemmi lil Sidi (u nqimu);' sama (ix-xemx) inħbiet wara l-velu (tax-xefaq, u Salamun qal) |
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ (33) t'Gibuhomli luraf' Imbagħad beda jolqtilhom saqajhom u għenughom (biex joqtolhom u jagħtihom ikel lill-fqar) |
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ (34) Aħna tassew garrabna lil Salamun, u fuq it-tron tiegħu xħetna gisem (Salamun, marid), imbagħad nidem |
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّن بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ (35) Qal: ''Sidi aħfirli u agħtini saltna li ma jkollu ħadd bħalha warajjal Inti tabilħaqq tagħti b'idejk miftuħin |
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ (36) Għalhekk qegħedna r-riħ taħt idejh, jonfoħ ħafif u b'mod tajjeb, bl-amar tiegħu, fejn ried |
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ (37) u (qegħedna taħt idejh) ix-xjaten, kull bennej u għaddas |
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ (38) u(jafen) oħrajn marbutin flimkien bil-ktajjen |
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ (39) (Għedhielu:) 'Din hija l-għotja tagħnal Agħti (ininnha), jew zomm/ha għalik), bla (ma għandek tagħti) kom |
وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ (40) Tabilħaqq li għandu qagħda qrib tagħna u għandu post tajjeb biex imur lura fihl |
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ (41) Ftakar (Muħammad) fil-qaddej tagħna Gob, meta sejjaħ lil Sidu (il-Mulej u qal) 'ix-Xitan qalagħli saram u tbatijaf |
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ (42) (Għedhielu:) ''Agħti daqqa b'riglek (u ara): dan huwa ilma frisk għall-ħasil u għax-xorb. (Bih 1fiq zguri) |
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (43) U tajnieh lura l-qraba tiegħu, u. daqshom darba oħra, mill- ħniena tagħna, u b'tifkira għal dawk li għandhom id-dehen |
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ (44) (Għednielu wkoll) ''Ħu f'idek qatta' qasab irgiq (mija b'kollox) u olqot bih (darba lil martek, kif ħlifi), u la tiksirx il- ħalfa tiegħek (li Aift meta kont marid, li se ssawwatha mitt sawrji' Tabilħaqq li sibnieh kollu sabarl Tassew qaddej tajjebl Tabilħaqq li kien dejjem idur (/ejna bl-indiema u bil-qima)l |
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ (45) Ftakar ukoll (Muħammad). il-qaddejja tagħna Abraham, Izakk, u Gakobb dawk sħaħ fl-idejn u fid-dehen |
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ (46) Aħna tabilħaqq tajniehom privilegg: li jiftakru fid-Dar (ta' dejjem) |
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ (47) Għalina, huma tabilħaqq fost l-aħjar magħzulin |
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ الْأَخْيَارِ (48) U ftakar f'Ismagħel, f'Elizew, u f'Da l-Kifl, Kollha mill- aħjar niest |
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ (49) Din hija tifkira, Tassew li dawk li jibzgħu (minn Alla) għandhom imkien tajjeb fejn jerggħu lura |
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ (50) fil-Gonnata' l-Għeden, bil-bwieb miftuħin beraħ għalihom |
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ (51) Fihom ikunu mimdudin fuq genbejhom, jitolbu frott kotran u xorb (kemm iridu) |
۞ وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ (52) u ħdejhom ikollhom nisa (kollhom: safa), b'ħarsithom lejhom biss, indaqs fl-għomor |
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ (53) Dan hu i twiegħed lilkom għal Jum il-Kont |
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ (54) Tabilħaqq li dan hu l-gid tagħna li ma jintemm (qatt) |
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ (55) dan (ħejja għat-tajbin)l Tassew mill-agħar tkun il-migja lura tal-ħziena |
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ (56) l-Infern, fejn jinħarqu. Ta' għajb ikun il-friex (sagħhom)i |
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ (57) Dan hu fl-Inferri u l-kasrigji Ħalli jduquh: xorb jagħli u inaterja tinten (rnixxi mill-igsma tal-ħziena fl-Infern) |
وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ (58) (ufkastigi) oħra bħalhom |
هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ (59) (Il-mexxejja tal-ħziena jgħidu lil xulxin:) Din hija gemgħa (ta' nies li intom telliftuhom. it-triq u) li tinsab miexja 'l quddiem magħkom (lejn l-Infern). Ebda merħba (ma tingħata) lilha, u tabilħaqq jinħarqu fin-Narl |
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ (60) (Dawk li mxew wara l-mexxejja tal-ħazen) jgħidulhom): 'Lel (Intom ukoll) ebda merħba lilkom: Intom li gibtuna fih (dan in-Nar, bit-tfixkil tagħkom)l Ta' għajb il-qagħda fihi |
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ (61) Għad jgħidu (ukoll): ''Sidna, lil dak li gabna għal dan (ir- tmiem mill-agħar) zidlu bid-doppju l-kastig fin-Nari |
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ (62) U (il-mexxejja tal-ħazen) jgħidu: ''Dan kif m'aħniex naraw l- irgiel (sħab ta' Muħammad) li konna nqisuhom fost il-ħziena |
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ (63) Jaqaw (lin-nies tat-twemmin) konna niddieħku bihom. (u għalhekk marru l-Genna), jew il-ħars (tagħna) ma waqax fuqhom (hawn fl-Infern u m'aħniex narawhom) |
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ (64) Tabilħaqq li dan hu minnu: it-tilwim ta' nies in-Narl |
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (65) Għid (Muħammad): ''Jiena biss bniedem li jwissi, u ma hemmx alla ħlief Alla, il-Wieħed, li jegħleb lil kollox u lil kulħadd |
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (66) Sid is-smewwiet u l-art, u dak li-hemm bejniethom, il- Qawwi, li dejjem jaħfer |
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ (67) Għid(ukoll): 'Dan (il-Qoran) huwa aħbar mill-kbar |
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ (68) uintom twarrbu minnul |
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ (69) Jiena ma għandi ebda għarfien dwar il-kbarat fl-għoli (l-angli u Iblis) meta jitlewmu |
إِن يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (70) Majitnebbaħlix ħlief li jiena bniedem li jwissi bic-carf |
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ (71) (Ftakar, Muħammad) meta Sidek (il-Mulej) qal lill-angli: ''Jiena se noħloq bniedem mit-tafal |
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ (72) Meta nkun sawwartu,:u nfaħt fih minn Ruħi, inxteħtu fl-art quddiemu |
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ (73) L-angli kollha kemm huma nxteħtu fl-art (quddiemi) |
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ (74) ħlief Iblis (ix-Xitan) li tkabbar u kien fost dawk li m'emmnuxi |
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ (75) Qal (Alla): 'Ja Iblis, x'zammek milli tinxteħet quddiem dak li ħlaqt b'idejja 7 Jaqaw inti tkabbart, jew inti minn dawk li għolewi |
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ (76) (Qal fix-Xitan): 'Jiena aħjar minnu: lili ħlaqtni min-nar u lilu ħlaqtu mit-tafalt |
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (77) (Qallu): 'Mela oħrog minnha (din il-Genna) għaliex inti tabilħaqq misħut |
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ (78) Tabilħaqq li fuqek tkun is-saħta tiegħi sa Jum il-Gudizzju |
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (79) (Qal fix-Xiran): Agħtini aktar zmien (u la rikkastiganix) sa l- Jum (li fih il-bnedmin) jitqajmu mill-mewt |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ (80) Qal (A/la): 'Inti tabilħaqq minn dawk li ngħataw iz-zmien |
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ (81) sa jum il-waqt magħruf |
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (82) Qal. (ix-Xitan): 'Mela. naħlef bil-qawwa tiegħek: se ngarrabhom (lill-bnedmin), ilkoll kemm huma |
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ (83) ħlief lil dawk il-qaddejja fosthom li huma leali (Zejk)i |
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ (84) Qal (Alla): 'Mela (dan huwa) is-sewwa, u Jiena s- sewwa (biss) ngħid |
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ (85) Tabilħaqq nimla l-Infern bik u b'dawk minnhom li J jimxu warajk, ilkoll kemm humal |
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ (86) Għid (Muħammad lill-bnedmin): 'Tiegħu (ta' dan il- Qoran) ma nitlobkomx ħlas, u lanqas jiena minn dawk bi pretensjonijiet zejdal |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (87) Dan (il-Qoran) ma huwiex ħlief tifkira lill-ħolqien |
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ (88) u tassew se tkunu tafu b'aħbaru (us bil-veritajiet li fih) fi ftit zmien ieħorf |