حم (1) Ħa' Mim |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) (Naħilfu) fuq il-Ktieb (tal-Qoran li fih kollox. hi mfisser b'mod) mill-aktar car |
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3) Aħna tabilħaqq nizzilnieh f'lejla mbierka. Aħna tabill (dejjem) inwissu |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4) Fiha (dik il-lejla) kull kwistjoni tinqata' darba dejjem |
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5) b'amar mingħandna. Aħna tabilħaqq nibagħtu (il-Mibgħuri tagħna) |
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6) bi ħniena minn Sidek (Muħammad). Huwa tabilħaqq jisma) kollox u jaf kollox |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7) Sid is-smewwiet u l-art, u dak li jinsab bejniethom, jekk intom tassew temmnu |
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8) Ma hemmx alla ħliefu, Jagħti l-ħajja u l-mewt. Sidkom B Sid missirijietkom tal-qedem |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9) Izda huma jinsabu f'dubju, (ir jedhew) u jilagħbu |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10) Għalhekk stenna (Muħammad) il-Jum li fih is-sema jgib duħħan jidher |
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11) lijiksi lin-nies. Dan kastig ta' wgigħl |
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12) (il-ħziena jgħidu) 'Sidna, neħħi minn fuqna. l-kastig. Aħna tabilħaqq nemmnur |
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13) Kif jistgħu jiftakru (fis-sewwa) meta. (diga) giehom Mibgħut li jfisser bic-car (ir-Rivelazzjoni ta' Alla) |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14) imbagħad tawh daharhom (u ma rawx widen), u qalus fMgħallem fininn ħaddieħor dan Muħammad); mignuni |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15) (Aħna tabilħaqq inneħħu finin: fuqkom il-ħziena) il-kastig għal ftit. Intom tabilħaqq se terggħu lura (għalli kontu) |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16) (Fil-Jum meta naqbdufhom) qabda kbira (v nagħtuhom il- kastig mistħoqq), Aħna tabilħaqq inpattuha (lill-ħziena)t |
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17) Aħna tassew garrabna qabilhom lil nies il-Fargħun, metat giehom ( Mosc) Mibgħut kollu gieħ |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18) (u qalilhom) 'Agħtuni l-qaddejja ta' Alla (Ulied Israeljt Jiena tabilħaqq Mibgħut li tistgħu toqogħdu fuqu) |
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19) (U qalilhom ukoll) 'La togħlewx fuq Allal Jiena tabilħaqg. gej għandkom bi prova cara |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20) Jiena tabilħaqq nistkenn f'Sidi u f'Sidkom, li ma tmorrux tħaggruni |
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21) Jekk ma temmnunix, warrbu minnif |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22) U sejjaħ (Mosc) lil Sidu: ''Dawn tabilħaqq nies ħatjint |
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23) (Mosc ħa din it-twegiba): ''Itlaq bil-qaddejja tiegħi, billejl Intom tabilħaqq se jkollkom min jigi għal warajkom (il- Fargħun u niesu) |
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24) U ħalli l-baħar mifrud (warajk, bħal foss); huma tabilħaqq: suldati mgħerrqini |
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25) Kemm-il gnien u għajn ta' l-ilma ħallew warajhom |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26) uraba' mizrugħ u mkejjen sbieħ |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27) u(kull) grazzja li kienu jitgħaxxqu bihal |
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28) Hekk (għamilna), u (dak il-gid kollu) tajnieh b'wirt lil nies oħra |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29) Ma'bkewx għalihom is-sema u l-art, u ma ngħatawx aktar. zmien. B |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30) Aħna tassew ħlisna lil Ulied Israel mit-tbatija ta' tkasbir |
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31) tal-Fargħun. Huwa tabilħaqq kien imkabbar, minn. dawk wisq ħatjin |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32) Aħna tassew għazilniehom (lil Ulied Israel), fl-għarfien (tagħna), fuq il-ħolqien (ta' zmienhom) |
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33) u tajniehom mis-sinjali (tagħna) dak li fih tigrib bic-car |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34) Dawn (il-pagani ta' Qurajx) tabilħaqq jgħidu |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35) Din ma hijiex ħlief l-ewwel (u l-aħħar) mewta tagħna, u m'aħniex se nitqajmu (innha) |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36) Għalhekk gibu (lura: mill-mewt) lil missirijietna, jekk qegħdin tgħidu s-sewwa |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37) Jaqaw (dawn il-pagani) huma l-aħjar, jew nies Tubbagħ (nies is-saltna ta' Saba, fil-Jemen, li kellhom wisq gid: materjali) u dawk ta' qabilhom 7 Aħna qridniehom. Huma. tabilħaqq kienu ħatjin |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38) Aħna ma ħlaqniex is-smewwiet u l-art, u dak li hemm bejniethom, bil-logħob |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39) Ma. ħlaqnihomx jekk mhux bis-sewwa, izda l-kotra. tagħhom ma jafux |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40) Jum il-Gudizzju huwa tabilhaqq iz-zmien: magħzul għalihom ilkoll |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41) (fil-Jum meta ħabib ma jista' jkun ta' fejda għal ħabibfi) f'xejn, u lanqas ma jkunu megħjunin |
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42) ħlief dawk li Alla ħenn għalihom (u għalhekk jistgħu jidħlu għal xulxin, jew ħaddieħor. jidħol. għalihom). Huwa tabilħaqq il-Qawwi, il-Ħanin |
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43) Tabilħaqq li s-sigra taz-zaqqaimi |
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44) hija ikel il-ħati |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45) bħar-ramm imdewweb se jagħli fiz-zaqq (tal-ħziena) |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46) bħalma jagħli l-misħun |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47) Imbagħad jingħata l-amar lill-għassiesa ta' l-Infernj: S'Ħuduh (lill-bniedem ħazin) u kaxkruh sewwa sew f'nofs in-Nar iħeggeg |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48) imbagħad sawbu fuq rasu l-kastig ta' l-ilma jagħlil |
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49) (U għidulu): 'Dugf Inti tabilħaqq il-qawwi, ta' gieħt |
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50) Dan tabilħaqq huwa dak li kontu tiddubitaw dwaru |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51) Tabilħaqq li dawk li jibzgħu minn Alla jinsabu f'post imħares |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52) f'Gonna u għejun ta' l-ilma |
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53) Sejilbsu l-ħarir (irgig) u l-imbrukkat, iħarsu lejn xulxin (fil-hena) |
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54) Hekk. (ikum ħlashom)L U nzewguhom nisa: sbieħ, b'għajnejn kbar |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55) Fihom (dawk il-Gonna) jitolbu kull għamla ta' frott, imħarsin (mill-kastig ta' l-Infern) |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56) Fihom ma jduqux il-mewt, ħlief l-ewwel mewta (l 7 daqu qabel waslu hemm), u (Alla) iħarishom mill-kastig ta' l-Infern |
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57) b'tjieba minn Sidek: Dik tkun ir-rebħa l-kbiral |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58) Aħna ħaffifnieh (il-Qoran) bi lsienek (Muħammad, l- ilsien Għarbi) biex forsi jiftakru |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59) Mela stenna (Muħammad, u ara x'se jigri minnhom); huma tabilħaqq jistennew (biex jaraw x'se jigri) |