إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1) Metal-Grajja (ta' Jun il-Qawmien) isseħħ |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2) uħadd ma jista' jgiddeb meta sseħħ |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3) litmizzel (lil uħud fl-Infern) u tgħolli (oħrajn fil-Genna) |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4) metal-art tithezzez sewwa |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5) ul-igbla jitfarrku |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6) ujsiru għabra mxerrda (mar-riħ) |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7) (dakinhar) tkunu tliet gemgħat (dawk li jigu l-ewwel. fl- għemejjel tajba, imbagħad nies il-lemin, jigifieri l-bqija tan- nies li jidħlu l-Genna, u nies ix-xellug li jmorru l-Infern) |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8) Niesil-lemin (taf xejn) min huma nies il-lemin |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9) Uniesix-xellug ( 1a/xejn) min huma nies ix-xellug |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10) U dawk li jisbqu (lil kulħadd fl-għemejjel tajba) ikunu dawk li jisbqu (lil kulħadd fit-tgawdija fil-Genna) |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11) Dawk huma li jitqarrbu (lejn 4/la) |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12) fil-Gonna ta' l-hena |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13) (ta' l-ewwel ikunu) gemgħa kbira mill-(gnus) tal-qedem |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14) uftitmill-(g 115) ta' l-aħħar (li gew wara) |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15) Fuq divani (iqiegħdu) minsuga (bid-deheb u bil-ħaga prezzjuz) |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16) mimdudin fuqhom, quddiem xulxin |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17) jduru magħhom (biex jaqduhom) zgħazagħ subien li qatt ma jmutu |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18) bi bwieqi, buqari u tazza (bl-iffen inbid migjub) minn għajn (mill-għejun kotrana tal-Genna) |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19) la tugagħhom rashom bih u lanqas jiskru |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20) U (ikollhom) frott (kotran), minn kulma jagħzlu |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21) ulaħam it-tajr, minn kulma jixtiequ |
وَحُورٌ عِينٌ (22) unisa sbieħ b'għajnejn kbar |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23) bħall-perli mkennin |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) (dan kollu) bi ħlas ta' dak (il-gid) li kienu jagħmlu |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25) Fiha (fil-Genna) la jisimgħu kliem ta' frugħa u lanqas ħtija |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) (majjisimgħux) għajr il-kliem: sliem (is aktar) sliem |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27) U nies il-lemin (taf xejn) min huma nies il-lemin |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28) (Huma jkunu fid-dell) f'nofs sigar bla xewk (u mimli frott) |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29) (taħt) sigar tal-banana mgħobbija frott |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30) (ujkunu f) dell dejjiem |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31) (ufgrib) ilma jgelgel |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32) ufrott kotran |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33) (li) la jintemm, u lanqas ikun projbit |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34) U (jimteddu) fuq sodod merfugħa |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35) Tabilħaqq li (fin-nisa tal-Genna) ħlaqniehom bħala ħolqien (gdid) |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36) u għamilniehom vergni |
عُرُبًا أَتْرَابًا (37) ujħobbu biss lil zwieghom; u (jkunu) tamparhom |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38) (nisasafja) għal nies il-lemin |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39) (Huma) gemgħa kbira mill-(gnus) tal-qedem |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40) u gemgħa kbira mill-(g/us) ta' l-aħħar (li gew wara) |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41) Uniesix-xellug (af xejn) min huma nies ix-xellug |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42) (Dawn) ikunu f'riħ jaħraq u ilma jagħli |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43) (u jkunu) f'dell id-duħħan sewdien |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44) delljili la hu biered u lanqas sabiħ |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45) Qabel dak (il-kastig, meta kienu għadhom fid-dinja) huma tabilħaqq kienu fi tgawdija u f'lussu kbir, I |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46) ukienu jwebbsu rashom fid-dnub il-kbir (il-paganizmu) |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) Kienu jgħidu: 'Jaqaw meta mmutu u nsiru trab u għadam, tabilħaqq għad nitqajmu mill-mewt |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48) umissirijietna tal-qedem ukoll |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49) Għid(ilhom Muħammad): ''Tabilħaqq li l-gnus tal-qedem u. ta' l-aħħar (li gew warajhom) |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50) tassew jingemgħu ( 4 jitqajmu) għall-waqt ta' Jum magħruf |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) Imbagħad tabilħaqq li intom, ja mitlufin. li giddibtu (il- qawmien mill-imwiet) |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52) setieklu minn sigar taz-zaqgiim (li jikber biss f'qiegħ l-Infern u li l-frott tiegħu huwa wisq ħazin) |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) usetimlew zaqqkom bih |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) u fuqu (dak l-ikel mis-sigra ħazina) tixorbu ilma jagħli |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) utixorbu (kemm tifilħu minnu) bħalma jixrob il-gemel għatxanl |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) Dan hemm imħejji għalihom f'Jum il-Ħaqql |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) Aħna ħlaqniekom (mix-xejn). Mela għaliex ma temmnux (/i se nqajmukom għal ħajja gdida) |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58) Ħabbruni: dik iz-zerriegħa (ta' l-isperma) li-xxerrdu (minn gisimkom, u minnha jitnisslu l-ulied) |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) jaqaw intom toħolquha, jew Aħna l-Ħallieqa |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) Aħna ordnajna l-mewt fostkom u ħadd ma jgħaddina (jew iwaqqafna) |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) (ekk irridu nistgħu neqirdikom) u nibdlukom b'nies bħalkom, u (f'kum il-Qawmien) nerggħu nagħmlukom (ħolqien gdid) b'mod li ma tafux |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) Intom tassew tafu l-ewwel ħolqien, Mela kif ma tiftakrux (Iz Alla joħloq ukoll it-tieni ħolqien) |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63) Ħabbruni: dak li tizirgħu |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) jaqaw intom tkabbruh, jew Aħna dawk li nikabbru |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) Kieku ridna, (dan il-mizrugħ) għamilnieh karfa, u kontu tibqgħu tistagħgbu (i tgħidu) |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) S'Aħna tassew tellifini |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) Le, (mhux biss, anzi) aħna mcaħħdini |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) Ħabbrumi: l-ilma li tixorbu |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69) jaqaw intom nizziltuh mis-sħab, jew Aħna li nnizzlub |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) Kieku ridna, (dan l-ilma) konna nagħmluh mielaħ fir ma jinxtorobx). Mela kif ma tizzux ħajr |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) Ħabbruni: in-nar li tkebbsu |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72) jaqaw intom kabbartu s-sigra tiegħu (biex ikollkom l-injam xi tqabbdu u x'itfeħu fih), jew Aħna kabbarnieha |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73) Aħna (in-nar tad-dinja) għamilnieh tifkira. (tan-nar ta' l- Infern): u kumdita għal dawk li jterrqu u jsiefru |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) Mela sebbaħ b'Isem Sidek ta' kobor bla tarfl |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) Tabilħaqq naħlef fuq l-imkejjen ta' nzul il-kwiekeb |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) u(din) hija tabilħaqq ħalfa kbira, kieku tafu |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) li tabilħaqq huwa Qoran ta' gieħ |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78) (li jinsab) fi Ktieb imħares (għand Alla) |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) majjmissuhx għajr l-imsaffijin |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80) tinzil (b 'Rivelazzjoni) minn Sid il-ħolqien |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81) Jaqaw intom tgiddbu dan il-kliem (dwar il-Qoran) |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) u tagħmlu l-għajxien tagħkom billi tgiddbu (il-Qoran, minflok tizzu ħajr ta' kulma Alla għamel magħkom) |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) Mela meta (ir-ruħ) tasal sal-gerzuma (ta' dak li wasal biex imut) |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84) uintom, dak il-ħin, tkunu qegħdin tħarsu |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85) u- Aħna nkunu eqreb lejh minnkom, izda ma tarawx |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) jekk intom meħlusin mill-ħaqq, (kif tgħidu) |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87) għaliex ma tregggħuhiex lura (fir-ruħ tal-mejjef biex ma jsirx ħaqq minnha), jekk qegħdin tgħidu s-sewwa |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) Mela jekk (il-mejjet) ikun minn dawk li tqarrbu (/ejn Alla bl-għemejjel tajba tagħhom) |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) (ikollu) mistrieħ, gid u Gonna ta' hena (fl-Għeden) |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) U jekkikun minn nies il-lemin |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) (jingħad lilu): ''Sliem lilek minn nies il-lemint |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) Izda jekk ikun minn. dawk li giddbu (is-sewwa), il- mitlufin |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93) il-merħba (li jingħata tkun) ta' ilma jagħli |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) uħruq fin-Nar iħeggeg (ta' l-Infernji) |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) Tabilħaqq lidan (kollu li ħabbarnielek, Muħammad) huwa s-sewwa kollu minnul |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) Mela sebbaħ Isem Sidek, il-Kbir bla qjiesl |