تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Imbierek Dakli f'idu għandu s-setgħa (fiq is-svnewwiet u fuq l-art), u Huwa Setgħan fuq kollox |
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (2) Dakeli ħalaq il-mewt u l-ħajja biex igarrabkom (u jara) min minnkom huwa. l-aħjar. fl-għemil. Huwa. l-Qawwi, Kollu Maħfra |
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (3) Dalli ħalaq seba' smewwiet fuq xulxin. Fil-ħolqien ta' Dak Kollu Ħniena ma tara ebda nuqqas. U erga' ħaresl Qiegħed tara xi xquq |
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ (4) Imbagħad erga' ħares għal darbtejn oħra (wara xulxinji Il- ħars jerga' lura lejk umli (għaliex ma sabx in-nuqqasijiet li ħaseb li se jsib fil-ħolqien) u għajjien (u dgħajjef minn dak il- ħars kollu) |
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ (5) Aħna tassew zejjinna l-eqreb sema (iejkom) bi msiebaħ fil- kwiekeb), u. għamilniehom biex (bin-nirien li joħorgu minnhom) jitħaggru x-xjaten, u ħejjejnielhom il-kastig tan-Nar iħeggeg |
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (6) U għal dawk li jicħdu lil-Sidhom hemm il-kastig ta' l-Infern, u ta' għajb it-tmiem (tagħhom)l |
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ (7) Meta jinxteħtu. fih huma jisimgħu ħoss tal-biza' ħiereg minnu, filwaqt li (in-Nar) ifur (għaliex. jagħli u jħeggeg bil- midinbin) |
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ (8) (L-Infern) għoddu jinqasam bl-għadab (tiegħu għall-ħziena); kull darba li tinxteħet fih gemgħa (ra' midinbin), l-għassiesa tiegħu jsaqsuhom: 'Mela ma gikomx min iwissi(kom) |
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ (9) Huma jgħidu: ''Melal Tassew giena min iwissi, izda aħna giddibna (lilu u lil kliemi), u għedna: 'Alla ma nizzel xejni (Intom il-Mibgħutin) m'intomx ħlief f'telfien kbirt |
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ (10) Huma jgħidu: ''Kieku konna nisimgħu. (it-nwissijiet. tal- Mibgħutin), jew nifhmu (dak li kienu qegħdin jgħidulna), ma konniex inkunu fost nies in-Nar iħeggegi |
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ (11) Huma (imbagħad) jagħrfu dnubhom (izda dan ikun tard wisq). Mela ħalli jitbiegħdu (mill-ħniena ta' Alla) nies in-Nar iħeggeg |
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (12) Tabilħaqq li dawk li jibzgħu minn Sidhom, li jinsab mistur, ikollhom maħfra u ħlas kbir |
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (13) Ostru kliemkom, jew għiduh bil-miftuħl Huwa tabilħaqq jaf b'kulma hemm fil-qlub |
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (14) Jaqaw min ħalaq ma jafx' Huwa jaf bl-irqaqat kollha, u kollox jaf sew |
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (15) Huwa li għamlilkom l-art toqgħod għalikom. Mela imxu (u siefru) fl-inħawi tagħha (għall-qligħ tagħkom), u kulu mill- għajxien tiegħu (ta' AIla), Lejh ikun il-qawmien (mill-imwier) |
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ (16) Jaqaw intom (li mma temmnux) serraħtu. raskom li Dak li jinsab fis-sema ma huwiex se jgiegħel l-art tiblagħkom, meta din tithezzez |
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ (17) Jewserraħtu raskom li Dak li jinsab fis-sema ma huwiex se jibgħat fuqkom riefnu (ta' gebel, bħalma għamel qabel ma' nies Lot, u ma' nies l-Iljunfantji 79 Imbagħad se tkunu tafu kif kienet it-twissija tiegħil) |
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (18) Dawk ta' qabilhom (minni zmien il-qedem) tassew giddbu (lill-Profeti), u (ara) kif kienet il-kundanna tiegħi (lil dawk il- gnus u kif ikkastigajthomji) |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (19) Mela ma jarawx it-tjur fuqhom, kif jifirxu. u jagħlqu. l- gwienaħ (meta jtiru) Ħadd ma jzommhom (fl-ajru), ħlief Dak Kollu Ħniena. Huwa tabilħaqq jara kollox |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ (20) Jewmin hu dan li huwa (bħa/) armata għalikom fu jħariskom mill-kastig), li jgħinkom minflok Dak Kollu Ħniena' Dawk li ma jemmnux ma humiex ħlief f'qerq |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ (21) Jew min hu dan li jagħtikom il-gid għall-għajxien, li kieku (Alla) ried izomm il-gid tiegħu' Lel Izda huma għamlu wisq ħazen, u tnaffru (għal kollox mis-sewwa) |
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (22) Jaqaw min jimxi wiccu lejn l-art jinsab miexi aħjar minn min jimxi sewwa fi triq dritta |
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (23) (Għidfilhom Muħammad): 'Huwa li ħalaqkom u takom is- smigħ, dawl l-għajnejn u l-qlub (biex tifkoru, izda intom). ftit tizzu ħajr |
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24) Għidiilhomj: 'Huwa. li kattarkom fl-art, u għandu għad tingabru |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25) Huma jgħidu: ''Meta (sseħħ) din il-wegħda, jekk qegħdin tgħidu s-sewwa |
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26) (Ghiddilhom): 'L-għerf (dwar dan) jinsab biss għand Alla, u jiena m'iniex ħlief wieħed li jwissi bic-car (dwar il-kastig imħejji għall-ħziena) |
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ (27) U meta jarawh (il-kastig) fil-qrib, jitnikktu ucuħ dawk li ma jemmnux, u jingħad (lilhom): 'Dan (il-kastig) huwa dak. li kontu ssejħu (meta kontu għadkom fid-dinja, u zeblaħtu t- twissijiet ta' Alla, u giddibtuhom) |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28) Għid(ilhom Muħammad): ''Ħabbruni: Sew jekk Alla jeqred lili u lil-min jinsab miegħi, sew jekk iħenn għalina, lil dawk li caħdu t-twemmin min iħarishom) minn kastig ta' wgigħ |
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (29) (Għidfilhom Muħammad): ''Huwa Dak Kollu Ħnienal Emminna fih u fih nafdawl Se tkunu tafu min huwa f'telfien mill-aktar car |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ (30) Għid(ilhom Muħammad): ''Ħabbruni: Jekk l-ilma tagħkom 'jgħib gewwa l-art, min igibilkom ilma gieri/' I: Min. (Naħilfii) fuq il-pinna u fuq dak li jiktbu (l-angli) |