يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (1) Ja Profeta (Muħammad), għaliex tipprojbixxi dak li Alla għamlu jiswa għalik (i rorgod ma' martek, il-qaddejja Egizzjana Marija), biex togħgob. lin-nisa tiegħek 7 Alla Kollu Maħfra, Ħanin |
قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ ۚ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (2) Tabilħaqq Alla ordnalkom tħollija mill-ħalf tagħkom. Alla huwa l-Protettur tagħkom; u Huwa jaf kollox u Għaref |
وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ (3) Meta l-Profeta. (Muħammad) qal kliem sigriet lil-waħda min-nisa tiegħu (/i/ Ħafga), u meta (din Ħafsa) ħabbret (lil Għajxa) dwaru (dak. il-kliem), u. Alla. wrihulu. (lil Muħammad dak li għamlet Ħafsa), huwa għarraffha) b'parti minnu (il-kliem li qalet lil Għajxa) u ħalla barra l-bqija. U meta (il-Profeta) ħabbarha dwaru, qalet (Ħafsa): 'Min ħabbrek b'dan 7' Qal(ilha): 'Ħabbarni Dak li jaf kollox, u li jaf sew (b'kulma jigri) |
إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ (4) Jekk intom it-tnejn (Ħafsa u Għajxa) idduru lejn Alla bl- indiema, għaliex qlubkom tbiegħdu mis-sewwa, (Alla jilqa' l-indiema tagħkom), izda jekk tiftiehmu kontrih (u toħolqu l-inkwiet man-nisa l-oħra, kunu afu li) Alla tabilħaqq huwa l-Protettur tiegħu, kif ukoll Gabrijel u l-gusti fost dawk li jemmnu. U barra minn dawk, l-angli (ukoll) jagħtuh l- għajnuna |
عَسَىٰ رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا (5) Għandu mnejn Sidu, jekk (Muħammad) jiddivorzjakom, jagħtih minflokkom nisa aħjar minnkom li jintelqu f'Alla (Misilmin), jemmnu, devoti, nedmin, iqimu. (lil. Alla), iħobbu s-sawm, li kienu diga mizzewgin (izda issa huma romol jew divorzjati) jew vergni |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ (6) Intom li temmnu, ħarsu lilkom infuskom u lill-familji tagħkom minn Nar li l-ħatab tiegħu huma n-nies.u l-gebel: fuqu (kemm) angli ħorox u qliel li ma jeħduhiex kontra dak li jamrilhom Alla, u jagħmlu dak li jitqabbdu |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (7) Intom li ma temmnux, titolbux mogħdrija llum (f'Jum il- Qawmien, għal dnubietkom, għaliex issa tard wisq); se titħallsu biss ta' dak li kontu tagħmlu |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (8) Intom li temmnu, duru lejn Alla bi ndiema sincieral Għandu mnejn Sidkom iħassrilkom l-għemejjel ħziena tagħkom, u jdaħħalkom: f'Gonna bix-xmajjar jigru taħthom; fil-Jum meta Alla ma jbaxxix lill-Profeta (Muħammad) u lil-dawk li jemmnu miegħu. Id-dawl tagħhom ħiereg quddiemhom u fuq il-leminija tagħhom. Huma jgħidu: 'Sidna, gibilna d-dawl tagħna fil-milja tiegħu, u aħftilna, Inti tabilħaqq fuq kollox Setgħani |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (9) Ja Profeta, tqabad kontra dawk li jicħdu t-twemmin u kontra ta' wicc b'ieħor, u kun aħrax magħhoml' Il-kenn tagħhom fl-Infern; (dan tassew) tmiem ta' għajbl |
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ (10) Lil dawk li caħdu t-twemmin Alla jgib l-ezempju ta' mart Noc u mart Lot li kienu taħt zewg qaddejja mill- qaddejja gusti tagħna (Noc u Lor). (Dawn iz-zewg nisa) ittradewhom (fil zwieghom: għaliex. baqgħu. jicħdu t- twemmin) u (għalhekk Noc u Lot) ma swewlhom xejn quddiem Alla (u ma setgħux jeħilsuhom mill-kastig). Intqal (fiz-zewg nisa): ''Intom it-tnejn, idħlu fin-Nar (ta' l-Infern) ma' dawk li deħlini |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (11) Lil dawk li jemmnu Alla jgib l-ezempju ta' mart il- Fargħun, meta qalet: ''Sidi (u Mulej Alla tiegħi), ibnili għandek dar fil-Genna, eħlisni mill-Fargħun u minn għemilu, u eħlisni min-nies il-ħziena |
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ (12) (Hemm ukoll l-ezempju) ta' Marija bint Għimran, li ħarset is-safa ta' gisimha, u Aħna nfaħna minn Ruħna fiha, emmnet fi Kliem Sidha u fil-Kotba tiegħu, u kienet minn dawk mogħtija għal Alla |