| وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) Ibt ko alongan ago so sindaw niyan
 | 
| وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) Go so olan igira a tiyondog iyan
 | 
| وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) Go so dawndaw igira a piyayag iyan
 | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) Go so gagawii igira a ipkholob iyan
 | 
| وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) Go so langit, ago so Mimbalay ron
 | 
| وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) Go so lopa ago so Komiyayat on
 | 
| وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) Go so ginawa, ago so Mithaong on phiyapiya
 | 
| فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) Na iniilaham Iyan on so kapmbaradosa niyan, ago so kaphangongonotan iyan
 | 
| قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا (9) Sabnar a miyakadaag so taw a siyoti niyan a ginawa niyan
 | 
| وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا (10) Go sabnar a kiyawiswisan so taw a diyadag iyan a ginawa niyan
 | 
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) Piyakambokhag o (pagtaw a) Samod (so sogo kiran) sabap ko kiyapangakowala iran
 | 
| إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) Gowani a mbakorot so lbi a darowaka kiran
 | 
| فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) Na pitharo kiran o sogo o Allah: "(Botawani niyo) So onta o Allah, go so kaphaginom iyan
 | 
| فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) Na piyakambokhag iran skaniyan, na biyono iran oto, na bininasa siran o Kadnan iran sabap ko dosa iran, na piyakaprarampata Iyan siran
 | 
| وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15) Go di Niyan ikhalk so kiyabolosan oto
 |