إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1) जब कयामत घटित भइहाल्ने छ । |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2) त्यसको घटित हुने कुरामा केही असत्य छैन । |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3) कसैलाई तल झार्ने, कसैलाई माथि उचाल्ने हुनेछ । |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4) जब धरती भूकम्पको साथ कम्पित गराइनेछ । |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5) र पहाडहरू फुटालेर साना–साना कणमा परिणत गराइनेछन् । |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6) अनि तिनीहरू धुलो जस्तो भई उड्न थाल्नेछन् । |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7) र तिमीहरू तीन समूहमा परिणत हुनेछौ । |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8) त दाहिना हातवाला, दाहिना हातवाला कस्तो सौभाग्यशाली छन् । |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9) र बाँया हातवाला अफशोच बाँया हातवालाको कस्तो हालत छ । |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10) र जो अगाडिवाला छन् उनीहरू त अगाडिवाला नै हुन् । |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11) तिनीहरू बिल्कुल (अल्लाहको) सामिप्यता प्राप्त हुन् । |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12) अनुकम्पाले भरिएको जन्नतमा छन् । |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13) धेरै ठूलो समूह त अघिका मानिसहरूको हुनेछ । |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14) र थोरै पछिकाहरूमध्येबाट । |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15) यिनीहरू सुनका तारहरूले बनेका पलंगहरूमाथि । |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16) एक अर्काको सामुन्ने तकिया लगाएर बसेका हुनेछन् । |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17) उनको पासमा किशोरहरू जो सधैं (बालक नै रहनेछन्) आउंदैजांदै गर्नेछन् । |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18) अर्थात् प्याला र जगमा स्वादिलो पेयले भरिएको पात्र लिएर हिंडिरहने छन् । |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19) जसबाट न त टाउकोमा दर्द हुनेछ र न उनको बुद्धिमा विकार आउनेछ । |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20) र त्यस्ता फलहरूको साथ जुन कि उनले रुचाउँछन् । |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21) र पंक्षीका मासु जुन तिनीहरूले रुचाउँछन् । |
وَحُورٌ عِينٌ (22) र ठूला–ठूला आँखा भएकी (अप्सरा) हरू |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23) जो लुकेको मोती जस्ती हुनेछिन् । |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) यो उनीहरूको कर्मको प्रतिफल हो । |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25) त्यहाँ न व्यर्थका कुरा सुन्नेछन् र न गुनाहका । |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) उनीहरूको आपसमा सलामको आदान–प्रदान मात्र हुनेछ । |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27) र दाहिना हातवालाहरू निकै (भाग्यशाली) हुनेछन् । |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28) उनी काँडा नभएका बयरहरू |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29) र गुच्छेदार केराहरू |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30) र परसम्म फैलिएका छाँयाहरू |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31) र पानीका झरनाहरू |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32) र प्रशस्त फलहरूमा (हुनेछन्) |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33) जुन कहिल्यै समाप्त हुने छैनन् र उनीबाट कसैले रोक्नेछैन । |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34) र अग्ला, अग्ला ओछ्यानमा हुनेछन् । |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35) हामीले उनीहरूका स्वास्नीहरूलाई विशेष प्रकारले सृष्टि गरेका छौं । |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36) अनि उनीहरूलाई हामीले कुमारी (पवित्र) बनायौं । |
عُرُبًا أَتْرَابًا (37) समान उमेरकी र मायालु । |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38) दाहिने हातवालाहरूको निम्ति हुन् । |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39) यिनीहरूमा अघिल्लामध्येका पनि धेरै हुनेछन् । |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40) र पछिल्लामध्येका पनि धेरै हुनेछन् |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41) र बाँया हातवालाहरू, (अफशोच) बाँया हातवाला कस्ता छन् । |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42) गर्म (तातो) हवा र उम्लिराखेको पानीमा हुनेछन् । |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43) र कालो धुवाँको छाँयामा |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44) जुन न चिसो छ न रुचाउने योग्य । |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45) निःसंदेह उनीहरू यसभन्दा पहिला धेरै सुख सुविधामा थिए । |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46) र ठूला–ठूला पापहरू गर्दै बसेका थिए |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) र भन्ने गर्दथे कि के जब हामी मृत भइहाल्ने छौं र माटो र हाड भइहाल्ने छौं, हामी फेरि उठाइने छौं |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48) र के हाम्रा बाबु बाजे पनि |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49) तपाई भनिदिनुस् कि निःसन्देह पहिला र पछिका |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50) सबै एउटा निर्धारित दिनको समयमा अवश्य एकत्रित गरिनेछन् । |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) अनि तिमी हे असत्य ठहराउनेवाला पथ विचलितहरू |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52) थूहर (क्याक्टस) को वृक्ष खानेछौ । |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) र यसैले पेट भर्ने छौ |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) र यसमाथि उम्लिराखेको पानी पिउनेछौ |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) र पिउँदा पनि (यसप्रकार पिउनेछौं जस्तो कि) तिर्खाएको ऊँट जस्तो |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) कयामतको दिन उनीहरूको सत्कार हो यो |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) हामीले तिमी सबैलाई सृष्टि गरेका हौं, तसर्थ तिमीले किन (सत्य) मान्दैनौ |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58) हेर जुन तिमीले वीर्य (स्वास्नीमा) छाड्छौ |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) के तिमीले त्यसबाट मानिसको सृष्टि गर्दछौ वा हामीले नै सृष्टि गर्दछौं |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) हामीले नै तिमीमा मृत्यु निर्धारित गरिदिएका छौं र हामी त्यसबाट हारेका होइनौं । |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) कि हामीले तिम्रो ठाउँमा अरु तिमीहरू जस्तालाई पैदा गर्न सक्छौ र तिमीलाई नयाँ रूपमा त्यस संसारमा पैदा गरिदिन्छौं जसको बारेमा तिमलिाई थाहा छैन । |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) तिमीलाई पहिलो पटकको जन्म थाहा छ, अनि तिमीले किन शिक्षा ग्रहण गर्दैनौ |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63) अनि यो पनि बताऊ जुन तिमीले उब्जाउँछौ |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) के तिमीले नै त्यसलाई उब्जाउछौं वा हामी उब्जाउनेवाला हौं |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) यदि हामीले चाह्यौं भने त्यसलाई भुसा गरिदिन्छौं र तिमी कुरा गर्दै रहनेछौ । |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) (कि अफशोच) हामी त सित्तैमा दण्डमा परिहाल्यौं |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) बरु हामी बिल्कुलै वञ्चित रहयौं । |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) अनि यो बताऊ तिमीले जुन पानीलाई पिउँछौ । |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69) उसलाई बादलबाट पनि तिमीले नै बर्साएका हौ वा हामीले बर्साउँछौं |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) यदि हामीले चाह्यौं भने त्यस पानीलाई खारा बनाइदिन्छौं ? अनि तिमीले कृतज्ञता किन प्रकट गर्दैनौ |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) हेर यो पनि बताऊ कि जुन आगो तिमीले सल्काउँछौ |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72) (के तिमीले) त्यस रुखलाई सृष्टि गर्दछौ वा हामीले त्यसको सृष्टि गरेका छौं |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73) हामीले उसलाई एउटा उपदेशको माध्यम र यात्रीहरू (र आवश्यक पर्नेहरूका) लागि लाभप्रद बनाएका छौं । |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) अतः तिमीले आफ्नो महान् पालनकर्ताको गुणगान गर । |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) म खस्ने ताराहरूको कसम खान्छु । |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) र यदि तिमीले बुझ्छौ भने यो ठूलो कसम हो |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) निश्चय नै यो धेरै प्रतिष्ठित कुरआन हो |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78) जो एउटा सुरक्षित किताबमा अंकित छ । |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) त्यसलाई पवित्र (फरिश्ताहरू) मात्र हात लगाउँछन् । |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80) सम्पूर्ण संसारको स्वामीको तर्फबाट अवतरित गरिएको छ । |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81) के तिमीले त्यस वाणीलाई साधारण ठान्छौ |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) र आफ्नो भागमा यो लिन्छौ कि यसलाई झूठो ठहराउँदै गर |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) अनि जब प्राण कण्ठमा आइपुग्दछ |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84) र तिमीले त्यस समय आखाँले हेरिराखेको हुन्छौ |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85) र हामी त्यस बेला तिमीभन्दा धेरै नजिक हुन्छौं तर तिमीले देख्दैनौ । |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) अतः यदि तिमी कसैको अधीनमा छैनौ । |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87) र यस कुरामा यदि साँचो हौ, त यस प्राणलाई किन फर्काउँदैनौ |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) अनि यदि कोही (अल्लाहको) दरबारको नजीक गरिएको हुनेछ । |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) भने उसको निम्ति आराम, सुखसामग्री र आरामदायक स्वर्गहरू छन् । |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) र जो दाहिने हातावालामध्येको छ |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) तिमीलाई सलाम छ कि तिमी भाग्यशालीमध्येका छौ । |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) तर यदि कोही त्यो झूठा ठहराउने र मार्गबिचलितहरूमध्येको छ |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93) त उसको लागि उम्लिराखेको पानीको आतिथ्य छ |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) र (फेरि) नर्कमा जानु छ । |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) निःसन्देह यो (खबर) पूरै सत्य हो । |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) अतः तिमीले आफ्नो महान् पालनकर्ताको गुणगान गरिराख । |