The Quran in Phonetics - Surah Rahman translated into Phonetics, Surah Ar-Rahman in Phonetics. We provide accurate translation of Surah Rahman in Phonetics - النطق الصوتي, Verses 78 - Surah Number 55 - Page 531.
الرَّحْمَٰنُ (1) Alrrahmanu |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2) AAallama alqur-ana |
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3) Khalaqa al-insana |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4) AAallamahu albayana |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5) Alshshamsu waalqamaru bihusbanin |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6) Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani |
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7) Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8) Alla tatghaw fee almeezani |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9) Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10) Waal-arda wadaAAaha lil-anami |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11) Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu al-akmami |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12) Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14) Khalaqa al-insana min salsalin kaalfakhkhari |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15) Wakhalaqa aljanna min marijin min narin |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17) Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19) Maraja albahrayni yaltaqiyani |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20) Baynahuma barzakhun la yabghiyani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22) Yakhruju minhuma allu/luo waalmarjanu |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24) Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaal-aAAlami |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26) Kullu man AAalayha fanin |
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27) Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waal-ikrami |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29) Yas-aluhu man fee alssamawati waal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/nin |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31) Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33) Ya maAAshara aljinni waal-insi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waal-ardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35) Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37) Fa-itha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39) Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihi insun wala jannun |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu/khathu bialnnawasee waal-aqdami |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) Waliman khafa maqama rabbihi jannatani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) Thawata afnanin |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) Feehima AAaynani tajriyani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) Feehima min kulli fakihatin zawjani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) Muttaki-eena AAala furushin bata-inuha min istabraqin wajana aljannatayni danin |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) Hal jazao al-ihsani illa al-ihsanu |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) Wamin doonihima jannatani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
مُدْهَامَّتَانِ (64) Mudhammatani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) Feehima AAaynani naddakhatani |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68) Feehima fakihatun wanakhlun warummanun |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70) Feehinna khayratun hisanun |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72) Hoorun maqsooratun fee alkhiyami |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74) Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76) Muttaki-eena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77) Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani |
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78) Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waal-ikrami |