| إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Kiedy niebo rozdzieli sie
 | 
| وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) I kiedy gwiazdy zostana rozproszone
 | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) Kiedy morza sie wzburza
 | 
| وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) I kiedy groby zostana wywrocone
 | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) Wtedy kazda dusza sie dowie, co sobie przygotowała i co zaniedbała
 | 
| يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) O człowieku! Coz ciebie zwiodło wzgledem twego Pana, Szlachetnego
 | 
| الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) Tego, ktory ciebie stworzył i ukształtował cie harmonijnie, i wymierzył proporcjonalnie
 | 
| فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) ułozył cie w takiej postaci, w jakiej chciał
 | 
| كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Otoz wrecz przeciwnie! Za kłamstwo uwazaja Sad
 | 
| وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) Zaprawde, nad wami sa stroze
 | 
| كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) Szlachetni, ktorzy zapisuja
 | 
| يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) Oni wiedza, co wy czynicie
 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Zaprawde, sprawiedliwi beda w szczesliwosci
 | 
| وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) Zaprawde, grzesznicy beda w ogniu piekielnym
 | 
| يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) Oni beda sie tam palic w Dniu Sadu
 | 
| وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) I nie beda mogli oddalic sie od niego
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) A co ciebie pouczy, co to jest Dzien Sadu
 | 
| ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) I jeszcze raz: co ciebie pouczy, co to Dzien Sadu
 | 
| يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Tego Dnia zadna dusza nie bedzie w stanie nic pomoc innej duszy. Rozkaz, tego Dnia, bedzie nalezec do Boga
 |