وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Na niebo ozdobione konstelacjami |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) Na Dzien przyobiecany |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) Na swiadka i na to, czemu on daje swiadectwo |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) Zabici zostali Ludzie Rowu |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) a ogien ciagle podsycany |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) Gdy oni siedzieli wokoł niego |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) swiadkowie tego, co czyniono wiernym |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) Oni zemscili sie na nich tylko dlatego, ze uwierzyli w Boga, Poteznego, Godnego Chwały |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) Do ktorego nalezy krolestwo niebios i ziemi. I Bog jest swiadkiem kazdej rzeczy |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) Zaprawde, dla tych, ktorzy poddawali probie wierzacych i wierzace, a potem sie nie nawrocili - dla nich bedzie kara Gehenny; i dla nich bedzie kara ognia palacego |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) Zaprawde, dla tych, ktorzy uwierzyli i ktorzy pełnili dobre dzieła - dla nich beda Ogrody, gdzie w dole płyna strumyki. To jest wielkie osiagniecie |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Zaprawde, surowosc twego Pana jest straszna |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) Oto On stwarza po raz pierwszy i powtarza stworzenie |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) On - Przebaczajacy, Miłosciwy |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) On - Władca Tronu Godnego Chwały |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) On czyni to, co chce |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Czy doszło do ciebie opowiadanie o wojskach |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) O Faraonie i o ludzie Samud |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Lecz ci, ktorzy nie wierza, zaprzeczaja prawdzie |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) A Bog otacza ich niewidzialny |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) To zas jest Koran godny chwały |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) na tablicy strzezonej |