سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1) Wysławiaj imie twego Pana, Najwyzszego |
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) Ktory stworzył i ukształtował harmonijnie |
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) Ktory wyznaczył los i poprowadził |
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4) To On kaze zielenic sie pastwisku |
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5) A potem czyni je ciemniejaca pasza |
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ (6) My nauczymy cie recytowac i ty zapomnisz |
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7) Tylko to, co Bog zechce. Przeciez Bog zna to, co jawne i co skryte |
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8) I My uczynimy łatwa dla ciebie droge ku temu, co najpomyslniejsze |
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9) Napominaj wiec, jesli napomnienie jest pozyteczne |
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ (10) Opamieta sie ten, kto sie obawia |
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) A odsunie sie od napomnienia najnedzniejszy |
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12) Ktory sie bedzie palił w ogniu najwiekszym |
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13) Gdzie ani nie umrze, ani tez nie bedzie zył |
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ (14) Zas szczesliwy bedzie ten, kto sie oczysci |
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15) I bedzie wspominał imie swego Pana, i modlił sie |
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) Lecz wy wolicie zycie tego swiata |
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) Tymczasem zycie ostateczne jest lepsze i bardziej trwałe |
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) Zaprawde, to jest w dawnych ksiegach |
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) Ksiegach Abrahama i Mojzesza |