The Quran in Serbian - Surah Muzammil translated into Serbian, Surah Al-Muzzammil in Serbian. We provide accurate translation of Surah Muzammil in Serbian - الصربية, Verses 20 - Surah Number 73 - Page 574.
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) О ти умотани |
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2) Пробдиј ноћ, осим малог дела |
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3) половину њену и мало мање од ње |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4) или мало више од ње, и учи Кур'ан разговетно |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) Ми ћемо, заиста, да ти објављујемо тежак говор |
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6) Устајање ноћу, заиста, јаче делује и изговор је разборитији |
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7) а ти дању, заиста, имаш много времена |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8) И спомињи име свога Господара и Њему у потпуности буди одан |
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9) Он је Господар истока и запада, нема истинског бога осим Њега, Њега узми за заштитника |
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10) И издржи оно што они говоре и избегавај их на леп начин |
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11) а препусти Мени оне који те у лаж утерују, који раскошно живе, и дај им мало времена |
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا (12) биће код Нас, заиста, окова и огња |
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13) и јела које у грлу застаје, и несносне патње |
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا (14) на Дан када се Земља и планине затресу и планине меке пешчане дине постану |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15) Ми смо вам заиста послали Посланика да би сведочио против вас, исто онако као што смо и фараону послали посланика |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16) али фараон није послушао посланика, па смо га тешком казном казнили |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17) Како ћете, ако останете неверници, да се сачувате Дана који ће децу да учини седом |
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18) Небо ће тада да се расцепи, и обећање Његово биће испуњено |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (19) Ово је, заиста, поука; и ко хоће, пут ка своме Господару прихватиће |
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (20) Господар твој сигурно зна да ти клањајући проводиш мање од две трећине ноћи, њену половину, или њену трећину, а и група оних који су уз тебе. Аллах одређује дужину ноћи и дана, Он зна да ви то нећете моћи да издржите па вам прашта, а ви из Кур'ана учите оно што знате. Он зна да ће међу вама да буде болесних, и оних који ће по свету да путују, и Аллахове благодати да траже, и оних који ће на Аллаховом путу да се боре. Па учите из њега оно што је лако, и обављајте намаз, и дајте милостињу, и Аллаху леп зајам дајте! А добро које за себе унапред дате наћи ћете код Аллаха да је још боље и са наградом већом. И молите Аллаха да вам опрости. Аллах, уистину, опрашта грехе и милостив је |