The Quran in Slovak - Surah Naziat translated into Slovak, Surah An-Naziat in Slovak. We provide accurate translation of Surah Naziat in Slovak - السلوفاكية, Verses 46 - Surah Number 79 - Page 583.
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) angels chmatnut (souls disbelievers) forcibly |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) A those gently berie (souls believers) joyfully |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) A those floating everywhere |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Eagerly zavodny 1 iny |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) Do beriem various commands |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) Dni quake quakes |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Nasledovat 2 blow |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Certain zmyslanie terrified |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Ich oci subdued |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) They say My recreated grave |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Ako this happen after my robit had turned into zhnity bones |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) They said This bol nemozne recurrence |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) All it berie bol 1 nudge |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Whereupon they get |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Ona zauzlit history Moses |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Jeho Lord vola sa him holy valley Tuwaa |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Ist Pharaoh; he transgressed |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Tell him ona nie reform |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Let mna guide ona do tvoj Lord lenze ona turn reverent |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) He potom showed him velka zazrak |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) he disbelieved rebelled |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Potom he turned v a ponahlajte sa |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) He zvolat proclaimed |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) He said ja bol tvoj Lord high |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Consequently GOD committed him do retribution Hereafter i mat rad do 1 zivot |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) This bol lekcia for the reverent |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Ona je difficult create than heaven? He zostrojit it |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) He chov its masses zdokonalit it |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) He robit its night dark brightened its morn |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) He robit zem egg-shaped |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Z it He produced its own zavlazit pasture |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) He zriadit mountains |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) All this do zadovazit zivot support ona tvoj zviera |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Potom when velka blow pojdem |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Ze je dni when human will zapamatat si everything he robit |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Hell brought existence |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Mat rad for jeden transgressed |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) Kto preoccupied this zivot |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Hell bol abode |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Mat rad for 1 kto reverenced majesty jeho Lord enjoined self z sinful lusts |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Raj bol abode |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) They ziadat ona about Hodiny when it berie miesto |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Nie bol ona (Muhammad) destined zahlasit its lehota |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Tvoj Lord decides its fate |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Tvoj mission bol warn those expect it |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Dni they see they feel mat rad they posledny 1 vecer half dni |