The Quran in Slovak - Surah Abasa translated into Slovak, Surah Abasa in Slovak. We provide accurate translation of Surah Abasa in Slovak - السلوفاكية, Verses 42 - Surah Number 80 - Page 585.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) He (Muhammad) frowned a turned |
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) When blind muz pojdem him |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) Ako ona zauzlit? He purify |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) he berie heed benefit z odkaz |
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) Mat rad for zirny clovek |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) Ona dat him tvoj pozor |
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) Vecer though ona nie zaruka jeho salvation |
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) Jeden pojdem ona eagerly |
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) A bol skutocne reverent |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) Ona ignorovat him |
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) Indeed this bol reminder |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) Whoever wills berie heed |
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) Do honorable scriptures |
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) Exalted pure |
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) (Pisat) hands posol |
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) Kto bol honorable righteous |
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) Woe do human bol he bol so unappreciative |
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) co He create him z |
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) Z tiny kvapka He creates him zamyslat him |
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) Potom He points chodnicek him |
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) Potom He puts him smrt into grave |
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) When He wills He resurrects him |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) He uphold Jeho commandments |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) Let human consider jeho food |
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) My pour zavlazit generously |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) Potom my split znecistit je otvorene |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) My grow it zrno |
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) Grapes pasture |
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) Olives palms |
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) variety orchards |
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) Ovocie zelenina |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) Do zadovazit zivot support ona tvoj zviera |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) Potom when blow pojdem ist okolo |
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) Ze je dni when jeden flees jeho brat |
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) Z jeho matka a otca |
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) Z jeho spouse dieta |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) Each jeden z them on ze dni znepokojit jeho own destiny |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) Some faces ze dni bol happy |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) Laughing radostny |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) Inak faces lenze dni pokryvka misery |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) Overwhelmed remorse |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) These bol zlomyselny disbelievers |