يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) Oho uena ea its`opileng ka seaparo |
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2) Ema bosiu, empa e seng bosiu boohle |
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3) Karolo ea bona, kapa ka tlase ho moo |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4) Kapa haholoanyane, o phete Qur`an ka tekanyo ea lentsoe butle |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) Haufi Re tla romela molaetsa oa bohlokoa ho uena |
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6) Ruri! Ho tsoha bosiu ho bohlokoa molemong oa taolo ea phefomoloho ea hau, e molemo haholo sebakeng sa Lentsoe |
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7) Ruri! Mots’eare le na le mesebetsi eo le e etsang |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8) Empa tsitlallela khopolong ea lebitso la Mong`a hau; ikitlaelletsa ho Eena ka pelo eohle |
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9) Mong`a Bochabela le Bophirima: ha ho `Mopi kantle ho Eena; ikhethele Eena feela e le mosireletsi oa hau |
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10) U be le mamello ho seo ba se buang, o tlohe pela bona ka tlhompho |
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11) U ntese ho sebetsana le ba nang le lintho tse khotsofatsang tsa lefats`e, ba latolang `nete; u ba nehe nyehlisetso ha nakoana |
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا (12) Re na le mahlahlela a boima le mollo o chesang |
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13) Le lijo tse khamang, le kotlo e mahlonoko |
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا (14) Ka Letsatsi le leng lefats’e le lithaba li tla tsukutleha. Le lithaba li tla fetoha qubu ea lehlabathe le qhalanang |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15) Re le romeletse, moromuoa, eo e tla ba paki khahlano le lona, joalo ka ha Re ile Ra romella moromuoa ho Faro |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16) Empa Faro o ile a latola moromuoa, Re ile Ra mo nanola ka kotlo e boima |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17) Joale ha o latola Allah, o tla its’ireletsa joang ka letsatsi leo Bana ba tlang ho ba moriri o moputsoa |
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18) Mohlang leholimo le patsohang ka lehare? Ts’episo ea Hae e tla phethahala |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (19) Ruri! Sena ke keletso: kahoo, ea ratang, a nke tsela e eang ho Mong`a hae |
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (20) Mong`a hau U oa tseba hore o ne o ema karolo-bobeli e boraro ea bosiu, kapa karolo ea bosiu, kapa karolo ng`oe ea boraro, le ka ho ts`oana le karolo eaba nang uena. Empa Allah U lekanya bosiu le mots’eare, hore u tsebe ho boloka palo moo. Kahoo u retelehetse ka ho uena ka mohau: bala, likarolo tsa Qur`an ka mokhoa oo le ka etsang tse bonolo. U tsebe ka botlalo hore ho ka `na haeba ba fokolang bophelong hara lona; ba bang ke bahahlauli, ba tsomana le nala ea Allah, ha ba bang ba loana tseleng ea Allah, bala Qur`an ka mokhoa oo le ka khonang; le rapele kamehla, le fane ka nyehelo; le alime Allah, kalimo e ntle. Etsoe botle bohle boo le bo romelang nale sebakeng sa phefomoloho ea lona le tla bo fumana kapela Allah; Eea, bo phahame ka moputso, le batle Lereko la Allah; Allah U Ts’oarela-khafetsa, U Mohau o Khaphatsehang |