هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) Na nalane ea timelo e ile ea u fihlela |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) Lifahleho tse ling li tla phoqeha mohla tsatsi leo |
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Li be mats’oenyehong, li tepelle, – |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) Li kene lelakabeng la Mollo |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Khabareng ba fuoe metsi, a belang ho noa, ho tsoa Selibeng se belang |
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) Ha ba na ho fumana lijo, haese litholoana tse babang |
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) Tse sa tlong ho aha ‘mele, kapa ho khorisa |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) Lifahleho tse ling li tla nyakalla mohla oo |
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Ke thabo ho latela ts’ebetso ea bona |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) Serapeng se phahameng |
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Moo ba ke keng ba utloa lipuo tse hlohlonts’ang litsebe |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Moo Seliba se kopotsang |
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Moo Li-Terone tse phahameng li leng teng |
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) Mepotjoana e behiloeng |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) Mesangoana e behiloeng ka mekhahlelo |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) Le meseme e nonofetseng |
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) Ha ba bone kamoo likamele li hlotsoeng |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) Kamoo leholimo le phahamisitsoeng |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) Le kamoo lithaba li tsepamisitsoeng |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) Le kamoo lefats’e le aliloeng |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Kahoo ba hlomekomelise, hobane u mohlokomelisi |
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Ha u molebeli oa litaba tsa bona |
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Empa ha mong a furalla, a latola Allah |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) Allah u tla mo ahlola ka kotlo e boima |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Poelo ea bona e ho Rona |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) Ho ho Rona, ho ba biletsa maikarabellong |