×

Surah Al-Haqqah in Swedish

Quran Swedish ⮕ Surah Al-Haqqah

Translation of the Meanings of Surah Al-Haqqah in Swedish - السويدية

The Quran in Swedish - Surah Al-Haqqah translated into Swedish, Surah Al-Haqqah in Swedish. We provide accurate translation of Surah Al-Haqqah in Swedish - السويدية, Verses 52 - Surah Number 69 - Page 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
SANNINGENS stund [skall komma]
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Vad betyder Sanningens stund
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Och vad kan lata dig forsta vad Sanningens stund betyder
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
[STAMMARNA] Thamud och Aad ville inte tro pa det dundrande slaget
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Thamudenerna begravdes av ett jordskalv
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
och vad [stammen] Aad betraffar utplanades den av en piskande stormvind med iskyla
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
som Han lat rasa mot dem utan uppehall i sju natter och atta dagar. Dar kunde man se manniskorna ligga utstrackta [pa marken] som urgropta palmstubbar
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Kan du [nu] finna nagra spar efter dem
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Och Farao och [folken] som levde fore honom och [manniskorna i] de odelagda [staderna] bar [alla pa en tung borda av] synd
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Nar de satte sig upp mot sin Herres sandebud, straffade Han dem med fruktansvard stranghet
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Nar vattenmassorna sprangde alla hinder lat Vi arken bara er
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Den skulle bli ett tecken och en paminnelse for er, som varje uppmarksam lyssnare bevarar i sitt hjarta
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Och nar domedagsbasunen ljuder - en enda gang
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
och jordytan och bergen lyfts upp och krossas i en enda stot
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
den Dagen har det kommit som maste komma
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Och himlen - som har blivit skor - skall brista
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
och anglarna [skall stiga fram] fran alla hall och over dem skall atta [barare] den Dagen bara din Herres tron
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Den Dagen kommer ni att underga [rannsakan och dom] och ingenting, som ni holl hemligt, skall forbli dolt
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Och den som far ta emot sin bok med hoger hand skall ropa: "Kom! Las [vad som star] i min bok
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Jag visste att jag [en dag] skulle kallas att avlagga rakenskap
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Han skall leva, salig
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
i ett himmelskt paradis
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
dar [alla] frukter ar [lockande] nara
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
[Han och hans medbroder skall uppmanas:] "At och drick av hjartans lust! [Detta ar lonen] for de [goda handlingar] som ni sande framfor er
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
Men den som far ta emot sin bok med vanster hand skall saga: "Ack, om jag anda hade sluppit se min bok
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
och fatt forbli i okunnighet om denna rakenskap over mitt [liv]
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Om anda detta hade varit slutet
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Ingen nytta har jag av allt det som jag agde
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Mina argument har mist all styrka
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
[Da skall befallningen ges:] "Grip honom och sla honom i en krage av jarn
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
och lat helvetets lagor sveda honom
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Kedja darefter ihop honom [med andra syndare] i en kedja vars langd ar sjuttio alnar
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
han ville namligen inte tro pa Guds hoga majestat
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
och uppmanade ingen att ge den fattige att ata
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Darfor har han har i dag ingen van
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
och far ingen annan foda an sadana motbjudande anrattningar
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
som bara syndarna kan svalja
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
VID allt det som ni kan urskilja
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
och vid det som ni inte kan urskilja
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Forvisso ar detta ett adelt Sandebuds ord
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
inte ord av en poet - fa ar de ting ni tror pa
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Inte heller ord av en spaman - fa ar de ting ni agnar eftertanke at
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
[Detta ar] en uppenbarelse fran varldarnas Herre
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Om han [som fatt uppenbarelserna sig anfortrodda hade tillfogat] nagra ord och pastatt att de var Vara
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
skulle Vi ha gripit hans hogra hand
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
och sedan ha skurit upp hans kroppspulsader
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Ingen av er hade da kunnat radda honom
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
[Denna Koran] ar helt visst en paminnelse till dem som fruktar Gud och standigt har Honom for ogonen
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Vi vet att det bland er finns de som kommer att forneka [den]
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
och detta kommer att orsaka fornekarna [sjalva] bitter gramelse
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Helt visst ar den den absoluta Sanningen
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Prisa darfor din Herres namn, omstralat av makt och harlighet
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas