×

سورة الحاقة باللغة السويدية

ترجمات القرآنباللغة السويدية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة السويدية - Swedish

القرآن باللغة السويدية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة السويدية، Surah Al-Haqqah in Swedish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة السويدية - Swedish, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
SANNINGENS stund [skall komma]
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Vad betyder Sanningens stund
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Och vad kan lata dig forsta vad Sanningens stund betyder
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
[STAMMARNA] Thamud och Aad ville inte tro pa det dundrande slaget
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Thamudenerna begravdes av ett jordskalv
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
och vad [stammen] Aad betraffar utplanades den av en piskande stormvind med iskyla
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
som Han lat rasa mot dem utan uppehall i sju natter och atta dagar. Dar kunde man se manniskorna ligga utstrackta [pa marken] som urgropta palmstubbar
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Kan du [nu] finna nagra spar efter dem
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Och Farao och [folken] som levde fore honom och [manniskorna i] de odelagda [staderna] bar [alla pa en tung borda av] synd
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Nar de satte sig upp mot sin Herres sandebud, straffade Han dem med fruktansvard stranghet
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Nar vattenmassorna sprangde alla hinder lat Vi arken bara er
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Den skulle bli ett tecken och en paminnelse for er, som varje uppmarksam lyssnare bevarar i sitt hjarta
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Och nar domedagsbasunen ljuder - en enda gang
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
och jordytan och bergen lyfts upp och krossas i en enda stot
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
den Dagen har det kommit som maste komma
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Och himlen - som har blivit skor - skall brista
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
och anglarna [skall stiga fram] fran alla hall och over dem skall atta [barare] den Dagen bara din Herres tron
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Den Dagen kommer ni att underga [rannsakan och dom] och ingenting, som ni holl hemligt, skall forbli dolt
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Och den som far ta emot sin bok med hoger hand skall ropa: "Kom! Las [vad som star] i min bok
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Jag visste att jag [en dag] skulle kallas att avlagga rakenskap
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Han skall leva, salig
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
i ett himmelskt paradis
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
dar [alla] frukter ar [lockande] nara
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
[Han och hans medbroder skall uppmanas:] "At och drick av hjartans lust! [Detta ar lonen] for de [goda handlingar] som ni sande framfor er
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
Men den som far ta emot sin bok med vanster hand skall saga: "Ack, om jag anda hade sluppit se min bok
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
och fatt forbli i okunnighet om denna rakenskap over mitt [liv]
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Om anda detta hade varit slutet
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Ingen nytta har jag av allt det som jag agde
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Mina argument har mist all styrka
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
[Da skall befallningen ges:] "Grip honom och sla honom i en krage av jarn
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
och lat helvetets lagor sveda honom
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Kedja darefter ihop honom [med andra syndare] i en kedja vars langd ar sjuttio alnar
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
han ville namligen inte tro pa Guds hoga majestat
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
och uppmanade ingen att ge den fattige att ata
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Darfor har han har i dag ingen van
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
och far ingen annan foda an sadana motbjudande anrattningar
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
som bara syndarna kan svalja
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
VID allt det som ni kan urskilja
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
och vid det som ni inte kan urskilja
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Forvisso ar detta ett adelt Sandebuds ord
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
inte ord av en poet - fa ar de ting ni tror pa
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Inte heller ord av en spaman - fa ar de ting ni agnar eftertanke at
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
[Detta ar] en uppenbarelse fran varldarnas Herre
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Om han [som fatt uppenbarelserna sig anfortrodda hade tillfogat] nagra ord och pastatt att de var Vara
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
skulle Vi ha gripit hans hogra hand
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
och sedan ha skurit upp hans kroppspulsader
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Ingen av er hade da kunnat radda honom
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
[Denna Koran] ar helt visst en paminnelse till dem som fruktar Gud och standigt har Honom for ogonen
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Vi vet att det bland er finns de som kommer att forneka [den]
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
och detta kommer att orsaka fornekarna [sjalva] bitter gramelse
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Helt visst ar den den absoluta Sanningen
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Prisa darfor din Herres namn, omstralat av makt och harlighet
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس