The Quran in Ukrainian - Surah Mutaffifin translated into Ukrainian, Surah Al-Mutaffifin in Ukrainian. We provide accurate translation of Surah Mutaffifin in Ukrainian - الأوكرانية, Verses 36 - Surah Number 83 - Page 587.
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Лихо тим, що міряють неправдиво |
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Беручи сповна, коли відмірюють люди їм |
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) А коли самі міряють або зважують, то завдають збитків іншим |
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Хіба не думають вони, що воскреснуть |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) У День великий |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) День, коли постануть люди перед Господом світів |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Але ж ні! Воістину, книга нечестивців знаходиться в сіджжіні |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) А звідки тобі знати, що таке сіджжін |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) Це — книга написана |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Горе в той День тим, які не визнають – |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) які не визнають Судного Дня |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Не визнає його лише всілякий злочинець, грішник |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) Коли читають йому Наші знамення, говорить він: «Казки давніх!» |
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Але ж ні! Вкриті їхні серця тим, що вони чинять |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) У той День будуть вони віддаленими від Господа свого |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) І потім неодмінно ввійдуть до пекла |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) А після того скажуть їм: «Ось те, що ви заперечували» |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Та ж ні! Воістину, книга праведників знаходиться в ілліюні |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) А звідки тобі знати, що таке ілліюн |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) Це — книга написана |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Свідчать про неї наближені |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Воістину, праведники будуть щасливими |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) лежачи на ложах, споглядаючи |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) На обличчях їхніх побачиш ти світло блаженства |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Напувати їх будуть витриманим вином |
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) до якого доданий мускус. Нехай же змагаються заради цього |
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) Змішане вино з таснімом |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) звідки п’ють наближені |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) Воістину, ті, які чинять гріх, насміхалися над тими, які увірували |
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) І коли проходили повз них, то підморгували одне одному |
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) Коли ж поверталися вони до своїх сімей, то глузували з віруючих |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) а побачивши їх, говорили вони: «Воістину, ці — заблукали» |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Але ж не були вони відіслані до них наглядачами |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) лежачи на ложах, споглядаючи |
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) Хіба не відплатять невіруючим за те, що робили вони |