القرآن باللغة الأوكرانية - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة الأوكرانية، Surah Mutaffifin in Ukrainian. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة الأوكرانية - Ukrainian, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

| وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Лихо тим, що міряють неправдиво |
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Беручи сповна, коли відмірюють люди їм |
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) А коли самі міряють або зважують, то завдають збитків іншим |
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Хіба не думають вони, що воскреснуть |
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) У День великий |
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) День, коли постануть люди перед Господом світів |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Але ж ні! Воістину, книга нечестивців знаходиться в сіджжіні |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) А звідки тобі знати, що таке сіджжін |
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) Це — книга написана |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Горе в той День тим, які не визнають – |
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) які не визнають Судного Дня |
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Не визнає його лише всілякий злочинець, грішник |
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) Коли читають йому Наші знамення, говорить він: «Казки давніх!» |
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Але ж ні! Вкриті їхні серця тим, що вони чинять |
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) У той День будуть вони віддаленими від Господа свого |
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) І потім неодмінно ввійдуть до пекла |
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) А після того скажуть їм: «Ось те, що ви заперечували» |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Та ж ні! Воістину, книга праведників знаходиться в ілліюні |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) А звідки тобі знати, що таке ілліюн |
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) Це — книга написана |
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Свідчать про неї наближені |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Воістину, праведники будуть щасливими |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) лежачи на ложах, споглядаючи |
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) На обличчях їхніх побачиш ти світло блаженства |
| يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Напувати їх будуть витриманим вином |
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) до якого доданий мускус. Нехай же змагаються заради цього |
| وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) Змішане вино з таснімом |
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) звідки п’ють наближені |
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) Воістину, ті, які чинять гріх, насміхалися над тими, які увірували |
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) І коли проходили повз них, то підморгували одне одному |
| وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) Коли ж поверталися вони до своїх сімей, то глузували з віруючих |
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) а побачивши їх, говорили вони: «Воістину, ці — заблукали» |
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Але ж не були вони відіслані до них наглядачами |
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) лежачи на ложах, споглядаючи |
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) Хіба не відплатять невіруючим за те, що робили вони |