إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) Khi mặt trời cuốn xếp lại và biến mất |
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) Và khi các vì sao rơi rụng |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) Và khi các quả núi bị di chuyển mất biệt |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) Và khi các con lạc đà cái mang thai bị bỏ bê |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) Và khi các con dã thú sẽ được lùa tập trung lại |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) Và khi các đại dương dâng trào |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) Và khi các linh hồn sẽ được kết đôi với thân xác |
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) Và khi các đứa bé gái bị chôn sống sẽ được tra hỏi |
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) Vì tội gì mà bé đã bị giết |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) Và khi các tờ giấy (ghi hành động) sẽ được mở ra |
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) Và khi bầu trời sẽ bị lột trần |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) Và khi hỏa ngục sẽ được nhúm thành lửa ngọn |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) Và khi thiên đàng sẽ được mang đến gần |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) Mỗi người sẽ biết điều mà y trình bày |
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) Bởi thế, TA thề bởi các hành tinh lặn khuất |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) Di chuyển nhanh biến mất |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) Và bởi ban đêm khi nó ra đi |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) Và bởi ban mai khi nó thổi (màn đêm đi mất) và sáng tỏ |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) Quả thật, Nó (Qur'an) là Lời phán của (Allah do) một Vị Thiên sứ (Jibril) rất vinh dự (đã mang đến) |
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) Được Chủ Nhân của Ngai Vương ban cho quyền lực và danh dự |
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) Được (các Thiên Thần) tuân theo nơi đó và rất đáng tin cậy |
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) Và người Bạn (Muhammad) của các ngươi không phải là một kẻ điên |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) Và quả thật, Y đã thấy vị (Jibril) tại chân trời sáng tỏ |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) Và Y không giữ cho riêng mình điều huyền bí (vô hình) |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25) Và Nó (Qur'an) không là lời nói của Shaytan đáng tống xuất |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) Thế các ngươi đi đâu |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) Quả thật, Nó (Qur'an) chỉ là Lời Cảnh Tỉnh nhắc nhỡ muôn loài |
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) Nhắc nhở ai trong các ngươi muốn đi đúng đường |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) Nhưng điều mà các ngươi muốn sẽ không thành tựu trừ phi Allah, Thượng Đế của vũ trụ và muôn loài muốn (hay chấp thuận) |